Николь вышла из машины и подошла к ним поближе. Приятные молодые люди, высокие, стройные, с открытыми веселыми лицами.
— Вы внуки мистера Джексона? — обрадовано воскликнула она. — О, это замечательно!
— Вы знаете дедушку? — спросила Мэри.
— Мы только что от него, — сказала Николь. — Я ветеринар, принимала роды у собаки мистера Джексона.
— Как вы думаете, дедушка будет рад нас увидеть? — неуверенно улыбнулась Мэри. — Папа уверял, что он ворчун и живет бирюком. Захочет ли он, чтобы к нему на Рождество приехали незнакомцы?
— Дедушка давно хочет увидеть вас, — заверила Николь. — Но он может притвориться, что это не так, потому что привык скрывать свои чувства.
Близнецы с улыбкой переглянулись и хором воскликнули:
— Точно, как папа!
— Вы говорите, что вас зовут Стэн? — спросила Николь у юноши.
— Да. Папа назвал меня в честь своего отца.
— Думаю, мистер Джексон будет польщен, — сказал Гейбриел, который тоже вышел из машины.
— Вам лучше поспешить, — улыбнулась Николь. — Поезжайте прямо, никуда не сворачивайте. Мимо не проедете.
— Спасибо! Всего вам доброго! — Стэн и Мэри уселись в машину. Перед тем, как тронуться, они помахали из окон и крикнули: — Веселого Рождества!
— Веселого Рождества! — эхом отозвались Николь и Гейбриел.
Весело рассмеявшись, Николь запрыгала по снегу.
— Замечательно! Я так рада, что у Стэна будет настоящее веселое Рождество!
Гейбриел ухмыльнулся и поправил:
— Не веселое, а счастливое. Все клоуны мира не сделают этого человека веселым.
— Ты прав. Старик наверняка станет ворчать на внуков, но будет счастлив, и это главное. А молодых Джексонов этим не смутишь, ты же слышал, они сказали, что их папочка весь в отца. В общем, Стэну дается шанс навсегда избавиться от одиночества, и это самый лучший подарок на Рождество. Подарок судьбы.
Гейб посмотрел на Николь, и глаза его затуманились.
— Счастье других действительно много для тебя значит? — нежно спросил он.
— Быть счастливой в одиночку неинтересно, правда? — Николь заглянула ему в лицо.
— А ты счастлива, Ники? У тебя есть все, что ты хочешь?
— Не все, но кое-что есть. — Ее глаза встретились с глазами Гейба. — И я надеюсь на большее.
— Пойдем. — Гейб схватил девушку за руку и потянул к машине. — Садись.
— Куда мы едем? — спросила Николь, поудобнее устраиваясь на сиденье.
— На ферму Кэлмена, конечно. Куда же еще?
Они приехали в тот самый момент, когда семья в полном составе дружно высыпала из дома. По испуганным взглядам старших Кэлменов Гейб понял, что Николь не преувеличивала их опасений.
— Мы собрались в церковь, — дрогнувшим голосом сообщил глава семьи. — Если… Я хочу сказать, если вы приехали, чтобы…