Семейные тайны (Мэтер) - страница 95

Бен молчал. Он просто стоял на месте, глядя на мать и потирая багровеющую щеку ладонью. На его лице сохранялось странное отчужденное выражение, будто и слова матери, и полученная. от нее пощечина не имели для него никакого значения. Он проявлял полное равнодушие к ее вопросам и ругани, и это тревожило Кэсс все сильнее, пока она подходила ближе.

— Это я виновата, — произнесла она, собираясь с силами и глядя в лицо матери Бена. Софи ответила ей уничижительным взглядом.

— Не сомневаюсь.

— Это правда. — Кэсс бросила в сторону Бена обеспокоенный взгляд и, когда он не ответил, была вынуждена продолжать: — Когда мы выехали из Верразино, было уже поздно, и я настояла на своем желании искупаться.

— Искупаться?!

Софи почти выкрикнула это слово, и Бен наконец вступил в разговор, словно разбуженный ее пронзительным голосом.

— Не трудись объясняться, Кэсс, — ровным тоном произнес он. — Что бы ты ни говорила, она тебе не поверит. Отправляйся спать. Ты здесь ничем не поможешь, тем более что наверняка устала.

— Ты тоже устал… — неуверенно начала она, но Бен решительно подтолкнул ее к вилле.

— Иди спать, — хрипло приказал он, не обращая внимания на протесты Софи. — Я справлюсь сам. Прошу тебя, уходи! Не говори ни слова!

Кэсс хотела остаться с ним, хотела рассказать Софи, что произошло, убедить, что во всей этой отвратительной сцене виновата только она. Но, конечно, она ничего не сказала. Бен выглядел таким усталым, осунувшимся, не похожим на самого себя, что Кэсс была вынуждена послушаться его. Но она не могла не слышать бурный спор за спиной или избавиться от собственных тревожных мыслей.

Спустя целый час, когда на вилле воцарилось зловещее молчание, она на цыпочках спустилась по лестнице и обнаружила Бена, стоявшего в одиночестве в гостиной. Она подошла к нему, бесшумно ступая по выложенному плиткой полу босыми ногами.

— Ты была права, — произнес он совершенно лишенным выражения голосом. — Тебе незачем оставаться здесь. Я предлагал тебе это, не подумав. Возвращайся в Англию, Кэсс, — там твое место.


Ее подруга вернулась домой, когда Кэсс уже собралась уходить. Мэгги проводила исследования в музее в Кенсингтоне, и от квартиры в Холленд-парке до работы ей было удобно добираться пешком. Мэгги удивилась, увидев подругу с вымытыми и тщательно расчесанными шелковистыми волосами, в замшевом костюме, в котором Кэсс ездила в Италию. С тех пор как Кэсс поселилась у Мэгги, она предпочитала носить джинсы, простые брюки и широкие рубашки и тем более не пользовалась ни помадой, ни тонкой зеленой подводкой для век.