Гарри Поттер и Принц-полукровка (Роулинг) - страница 131

Клык прыгал вокруг Рона с Гермионой, пытаясь облизать им уши. Мгновение Хагрид стоял и смотрел на них, потом повернулся и ушёл к себе в хижину, захлопнув за собой дверь.

– Ну вот… – горестно вздохнула Гермиона.

– Спокойно, – с мрачной решимостью произнёс Гарри.

Он подошёл к двери и громко постучал.

– Хагрид! Открой, надо поговорить!

Ни звука в ответ.

– Если не откроешь, мы разнесём дверь! – Гарри вытащил из кармана волшебную палочку.

– Гарри! – ужаснулась Гермиона. – Нельзя же так..

– Можно! – ответил Гарри. – Отойди-ка…

Но тут, как он и ожидал, дверь снова распахнулась. На пороге, сурово глядя на Гарри сверху вниз, стоял Хагрид, и выглядел он довольно устрашающе, несмотря на фартук в цветочек

– Я преподаватель! – загремел он. – Преподаватель, Поттер! Как ты смеешь грозиться, что выломаешь мне дверь?

– Простите, сэр, – сказал Гарри с нажимом на последнее слово и убрал волшебную палочку за пазуху.

Хагрид остолбенел.

– С каких это пор ты меня «сэром» называешь?

– С тех пор, как вы называете меня «Поттер».

– Ага, очень остроумно, – проворчал Хагрид. – Обхохочешься. Перехитрил меня и рад, да? Ладно уж, заходите, козявки неблагодарные…

Сердито бурча, он посторонился, пропуская их в дом. Гермиона шмыгнула в дверь следом за Гарри, вид у неё был испуганный.

– Ну? – буркнул Хагрид, когда Гарри, Рон и Гермиона уселись за громадный деревянный стол. Клык тут же положил морду на колени Гарри и обслюнявил ему мантию. – Чего пришли? Жалеете меня? Думаете, мне тут одиноко? Или что?

– Нет, – быстро ответил Гарри. – Просто хотели повидаться.

– Мы соскучились! – сказала Гермиона дрожащим голосом.

– Соскучились, вон оно что, – хмыкнул Хагрид. – Ага, как же.

Он принялся возиться у очага, пристроил на огне громадный медный чайник, не переставая ворчать себе под нос. Наконец он с грохотом поставил на стол три кружки вместимостью с ведро, до краёв налитые чаем цвета красного дерева, и тарелку с печеньем. Гарри так проголодался, что не устрашился даже Хагридовой стряпни и сразу взял себе печеньице.

– Хагрид, – нерешительно начала Гермиона, когда лесничий тоже сел за стол и так яростно принялся чистить картошку, словно каждый клубень нанёс ему личную обиду, – мы правда хотели продолжать занятия по уходу за магическими существами…

Хагрид громко шмыгнул носом. Гарри показалось, что часть соплей попала на картошку, и он в душе порадовался, что они не останутся на обед.

– Правда! – настаивала Гермиона. – Просто мы никак не могли втиснуть эти уроки в своё расписание.

– Ага, как же, – снова хмыкнул Хагрид. Послышался странный хлюпающий звук, друзья в тревоге оглянулись. Гермиона тоненько взвизгнула, Рон вскочил с места и перебежал на другую сторону стола, подальше от угла, где стоял большой бочонок – они его сперва не заметили. В бочонке копошились какие-то червяки по футу длиной, белые и скользкие.