Музыка тропического ливня (О'Брэйди) - страница 2

Линда ни за кем не следила. Она просто стояла у окна своей виллы, с наслаждением уплетала сладкий до приторности бельгийский шоколад и любовалась бирюзовой гладью моря, берегом с тенистыми пальмами и лазурным небом. Не ее вина, что мужчина оказался частью экзотического пейзажа. Так что она тут ни при чем. Разве нет?

На незнакомце ничего не было, кроме черных плавок, и он мог часами просиживать под своей кокосовой пальмой, вызывая раздражение у Линды. Ей самой хотелось пойти на пляж, усесться на песок и почитать, но так, чтобы пронизывающие синие глаза не буравили ее при этом насквозь. Всякий раз, когда мужчина появлялся поблизости от нее, Линда вставала и уходила прочь. В его присутствии она чувствовала себя неловко, причем совершенно непонятно почему. К сожалению, маленькая бухточка среди скал, где он привык сидеть, не была ее частным владением, а значит, Линда не могла помешать ему приходить сюда. Женщина вздохнула и отправила в рот очередную дольку шоколада. Тягучая начинка с привкусом ореха была едва ли не самым любимым ее лакомством. В коробке уже почти ничего не оставалось. Что ж, надо будет просить кого-нибудь привезти еще такого шоколада с Барбадоса или съездить за ним самой.

Затрезвонил телефон, и Линде пришлось оторваться от привлекательного вида за окном. Голос брата зазвучал в трубке так отчетливо, что, казалось, он находился сейчас не на другом конце света, а в соседней комнате. Джерри мог звонить из Лондона, Парижа или из любого другого места, куда гнала его в эти дни попытка спасти их семейное дело.

Кроме брата, других живых родственников у Линды не было, если не считать какого-то дальнего кузена, который переехал в Бразилию, после того как его махинациями заинтересовалось Федеральное бюро расследований.

— Ты еще там? — спросил Джерри. Вопрос, разумеется, был риторическим, ибо трубку взяла сама Линда. — Когда же ты перестанешь скрываться? — На этот раз вопрос прозвучал не риторически.

— Я не скрываюсь, Джерри.

— Ты пропадаешь на этом Богом забытом острове уже несколько месяцев! Как еще это можно назвать?

— Это вовсе не забытый Богом остров, — ответила Линда с немалой долей негодования в голосе. — Это рай. Здесь очень спокойно, что весьма способствует восстановлению душевного равновесия.

И все так дешево, мысленно добавила она.

— Послушай, — фыркнул на другом конце провода Джерри, — а может, ты там празднуешь свое новое амплуа? Ну, признайся же.

— Не кощунствуй, Джерри. Как-никак Филипп был моим мужем.

— Сделай одолжение, дорогая, не изображай из себя вдову-мученицу, — произнес он нетерпеливо.