Какой же набитой дурой она была! Как она могла даже помыслить о том, что Саймон изменился, что он и правда бы заботился о ней? Это был настоящий Саймон. Он всегда так действовал.
Спотыкаясь, Луиза прошла ещё несколько шагов до того, как Раджи выскочил из кабинета и обхватил лапками её ногу. Он, видимо, её почуял.
Девушка отчаянно пыталась избавиться от него, не желая, чтобы Саймон знал, что она здесь была, но Раджи ни за что не отпускал.
— Прекрати, — прошептала она. — Возвращайся!
— Раджи! — Саймон вышел в холл за питомцем и остановился. — О боже, нет.
Луиза медленно встретилась с ним взглядом, вряд ли даже осознавая, что слёзы жгут ей глаза. Ощущая себя актрисой в каком-то жутком фарсе, она показала игрушечную канарейку Раджи.
— Я подумала, что Раджи, вероятно, хотел… — она умолкла, когда резная фигурка выскользнула из её пальцев и покатилась по полу.
Тогда как Раджи кинулся за фигуркой, Саймон шагнул к Луизе.
— Это не то, что ты думаешь, — у него был раненый вид, даже полный раскаяния. Но от этого было только хуже. — Мы с твоим отцом…
— Не надо, — прошептала она. — Не сочиняй ерунды, в которую, как мы оба знаем, я никогда теперь не поверю.
— Что такое, Фоксмур? — король тяжело ступил в холл, затем побледнел, увидев дочь. — Э… добрый вечер, моя милая.
Не отрывая взгляда от Саймона, она сдавленно произнесла:
— Нам не хватало вас на свадьбе, Ваше Величество, — её тон стал резким от боли. — Не хотите ли убедиться, что получили то, за что заплатили? — она помахала в воздухе безымянным пальцем, тяжелый золотой ободок казался кандалами. — Ну, проверили. Я вышла замуж за вашего друга и, наконец, не действую вам не нервы. Счастливы теперь?
Полные щёки короля покраснели, когда до него, видимо, дошло, что она услышала.
— Луиза, я только делал то, что считал лучшим для тебя…
— Лучшим для меня! — горячие слёзы обжигали ей щёки. — Ты купил мне мужа, который как ты знаешь всегда… презирал… меня, — слёзы полились теперь ручьем, и она смахнула их, отчаянно, чтобы, по крайней мере, сохранить достоинство.
— Я никогда тебя не презирал, — резко прошептал Саймон.
— Ну вот, видишь, крошка? Это совсем не так, — отец направился к ней. — Я знал, что Фоксмур хочет жениться на тебе. Ему нужен был маленький стимул…
— Помолчите, а? — зашипел Саймон на её отца. — Вы более чем достаточно навредили за один вечер.
— Но я хочу объяснить, чёрт подери, — парировал Его Величество.
— Не сегодня, — отрезал Саймон.
— О нет, — яростно произнесла Луиза, слово «стимул» стучало у неё в мозгу. — Я хочу услышать объяснение Его Величества. Я хочу услышать, что же такое ужасное я совершила, что заставило его заключить сделку и выдать меня замуж за человека, который однажды предал меня.