Только герцогу это под силу (Джеффрис) - страница 69

Луиза медлила. Она многим рисковала, делая такое заявление. После напряженной работы по преодолению семейной репутации, смела ли она разрушить достигнутое?

Или не смела? Хотя он и помог ей с лордом Трасбатом, это еще не значит, что она может ему доверять. Настораживал его упорный интерес к их кандидату. И если бы она поддалась его заигрываниям, а в результате обнаружила бы, что они часть другой интриги…

Нет, она бы этого не перенесла. Вместе с тем, он единственный мужчина, который не мог бы и не стал бы вредить её репутации. Он не рискнул бы обрушить скандал на семью сестры. Попытайся он, она бы просто сказала, что он солгал, вымещая ей за свою высылку в Индию.

Она окинула его бесстыдным взглядом, в духе своей матери, как она полагала.

— Я была очень сердита, после того как вы отправились в Индию, а я ко двору. Поэтому совершила нечто, о чем позже сожалела. Я позволила нескольким мужчинам испытать мои чувства.

Он прищурился.

— Как испытать?

— Известно как — поцеловать меня и интимно прикоснуться, и… ну, то, что не позволительно леди.

— Равно как позволить мужчине заняться с ней любовью? — холодно произнёс герцог.

Она подавила смущение.

— Я-я дочь своей матери, вы знаете.

— Видимо да, — сказал он тоном, который нельзя было разобрать, как и его выражение лица в быстро тускнеющем свете. — Хотя странно, что о тебе в связи с этим не пошла молва. Даже наоборот, говорят, ты была — сама благопристойность.

— Я проявляла внимательность и осторожность.

— Понятно. — Но он её не отпускал, и Луиза не могла сказать, поверил ли он ей.

— Это случилось при дворе, и, видишь ли, король счел своим долгом это скрыть.

Это произвело впечатление.

— Король знал об этих… интрижках?

Ложь застряла в горле, но окажись Регина права, что король с Саймоном не в ладах, значит, Саймон никогда не стал бы проверять истинность её слов.

— Безусловно. Он именно тот, кто скрыл это и заставил джентльменов молчать. — Она выставила подбородок. — Если ты мне не веришь, спроси его об этом.

— Я больше не хотел бы доставлять тебе неприятности, — странным голосом ответил Саймон. — Хотя мне интересно, зачем бы тебе раскрывать мне свой маленький секрет.

Она пожала плечами.

— Ты хочешь ухаживать за мной, и я посчитала справедливым уведомить тебя, что я не девственна.

— О… я понимаю. И мне не надо узнавать о твоем прошлом.

— Тебе… тебе не надо? — девушка совершенно не ожидала такой реакции.

И того, как он удерживал её теперь, навалившись всем телом, развязно поглаживая руками талию, превратив её кровь в стремительный поток. Он легонько коснулся ртом её уха.