Только герцогу это под силу (Джеффрис) - страница 77

Ноющая боль в её желудке усилилась.

— И ты думаешь, Саймон…

— Я не знаю, ангел. Я лишь говорю, что это возможно.

— Он никогда бы не поступил так отвратительно! — возразила Регина.

— Мог бы.

Луиза съёжилась, вспоминая его вопрос, хочет ли она быть его любовницей. Не всерьез же он это. Или всерьез?

— Не важно, какие у него мотивы, — сдержанно произнесла она. — Я больше не собираюсь оставаться с ним наедине, так что разрушить мою репутацию ему вряд ли получится.

— Теперь, Луиза… — начала Регина.

— Я серьезно, Регина. Я знаю, ты надеешься, что однажды мы с Саймоном поженимся, но этому никогда не бывать. Так лучше для всех, уверяю тебя.

Вот только бы убедить в этом своё глупое сердечко.

Глава 11

Дорогой кузен,

Не стоит извиняться. Касательно Фоксмура с Луизой, если герцог думает, что, женившись на ней, сможет всецело держать её под своим башмаком, то его ждет сюрприз. Я никогда не встречала женщины столь твёрдо идущей своим путем, как Луиза.


Навеки ваша подруга,

Шарлотта

В понедельник вечером, после того, как Саймон последний раз целовал Луизу, он беспокойно бродил по одной из гостиных «Травеллерза» [19]. Из всех его клубов, лишь в «Травеллерз» было такое разнообразие газет, которое вполне соответствовало его намерениям. Но после двух часов детального изучения старых выпусков радикальной прессы, работа вывела его из себя.

Отчасти потому, что прочитанное огорчило его больше, чем он ожидал. Но главным образом потому, что та самая чертовка, мучавшая его ночами, теперь терзала его и днями. Герцог всё ещё чувствовал вкус её пахнущего сиренью тела, слышал восхитительные стоны удовольствия, ощущал её мягкую упругость под своей рукой.

Проклятье! Он расхаживал между рифлёных колонн, благодарный, что обитатели клуба находились в карточном зале, или обедали, оставив гостиную ему. Увидев его таким взволнованным, они бы нещадно извели его вопросами.

Хватит с него мучений. И что, чёрт возьми, делать после того, как он прогнал её?

Такое случатся, когда позволяешь своему «петушку» одержать верх над разумом.

— Заткнись, старик, — проворчал он голосу деда. Воспоминания о циничных замечаниях деда так его не изводили в Индии. Голоса, не считая краткого периода после его ошибочной оценки в Пуне, умерли, как только Саймон, вскоре по приезде в Индию, получил известие о смерти деда.

Но теперь, когда он вернулся, и Луиза вязала его в узлы…

Он застонал. На сей раз, критика деда была заслужена; он все-таки позволил своему «петушку» управлять разумом. Он спугнул её. И он не мог, хоть убей, понять, как восстановить прежнее положение.