Вторая жизнь (Гилберт) - страница 18

К полному своему удовлетворению разобравшись со сложившейся ситуацией, Мелисса мгновенно приободрилась. Вылезая из ванны и растираясь махровым полотенцем, она чуть ли не напевала. И, лишь вернувшись в комнату, поняла, что перед ней стоит еще одна проблема — пусть незначительная, но малоприятная.

У нее не было ночной рубашки! И хотя многие ее подруги всю жизнь спали голышом, Мелисса этого терпеть не могла. Как на грех, она выстирала белье и повесила его на батарею сушиться до утра. И что теперь делать? Нахмурившись, Мелисса обдумывала эту проблему, как вдруг раздался быстрый стук в дверь.

— Как ты там? Не заснула в ванной? — послышался веселый голос Джералда. — Ночная рубашка нужна?

Преодолев секундную нерешительность, Мелисса плотнее закуталась в полотенце и отворила дверь.

— Нужна, — призналась она, невольно обращая внимание на то, как закурчавились и потемнели от воды волосы Джералда: должно быть, он и сам только что принимал ванну. На смену безукоризненному костюму пришел длинный темно-синий халат, под которым, судя по всему, ничего не было.

— Держи, — сказал Джералд, открывая гардероб у двери в ванную и протягивая гостье короткий шелковый халатик. — Там есть еще пара ночных рубашек, но это ты уж сама выбери.

— Спасибо, ты очень добр. Я прямо не знаю…

— Чего ты не знаешь?

— Ну… — Она замялась, прикидывая, как высказать свои сомнения, не обидев при этом хозяина дома.

— Не волнуйся, это отнюдь не трофеи, оставшиеся после моих подружек. — Ее замешательство развеселило Джералда, он в очередной раз усмехнулся. — Моя младшая сестра Линда жила тут, пока училась в Нью-Йорке. После нее осталась весьма внушительная коллекция всевозможных тряпок.

— Ну ладно, уговорил, — смущенно пробормотала Мелисса.

Все-таки этот человек обладал поистине поразительной способностью читать мысли! Во всяком случае, ее. Хорошо бы она смотрелась в ночной рубашке, принадлежавшей кому-то из его прежних подружек! Если верить журналам, практически все они были кинозвездами, манекенщицами и фотомоделями с таким размером груди, что ей и не снился.

— Еще что-нибудь надо? — Джералд неторопливо шагнул к ней.

— Нет-нет, спасибо. — Мелисса инстинктивно попятилась.

Честное слово, давно пора принять закон, который запрещал бы таким потрясающе сексуальным мужчинам расхаживать в полуобнаженном виде, пусть даже и у себя дома. Подумать только, в какой соблазн они вводят ни в чем не повинных порядочных женщин!

Мягкая ткань халата облегала стройное тело Джералда, подчеркивая могучие плечи, широкую грудь, стройную талию. В вырезе халата виднелись кудрявые волоски у него на груди. Мелисса почти физически ощущала, как действует на нее его притягательная мужская сила.