Лодку прибило к камышу. Тогда Рудольф снова взялся за весла и в несколько длинных гребков пригнал лодку к берегу; плоскодонка чиркнула по песку и стала как вкопанная.
— Если хотите, на несколько дней можете взять лодку. А понадобится, я пришлю к вам Мариса, — сказала Лаура.
Рудольф поблагодарил, сошел первый, подал Лауре руку, и она, почти не опираясь на нее, спрыгнула на берег.
— Спасибо!
Лаура больше не называла его доктором, но звать по имени, видно, стеснялась.
— Ма-ма-а!
По косогору, чуть прихрамывая, сбегал Марис. Ни туфли, ни бинта на ноге не было. Запыхавшись, влетел он в раскинутые руки Лауры.
— Я… я увидал вас.
— Бабушка пустила?
Но Марис, будто не слышал, выскользнул из ее объятий и подошел к Рудольфу.
— Здорово, что ты приехал! — обрадовался мальчик.
— Что сначала надо сказать? — напомнила Лаура.
— …здравствуй… — немного помедлив, поправился Марис. — Где ты был, Рудольф, в Заречном?
— Так точно. А где твоя повязка?
— Ну, мокрая…
— Бродил по воде, наверно?
— А ты… ты хочешь грибной соус?
— Что-что?
— Грибной соус.
— А ты, оказывается, к тому же большой дипломат! — посмеялся Рудольф.
— Кто это такой? — спросил мальчик, глядя на Рудольфа снизу, и тоже засмеялся.
— Дипломат… Как тебе сказать? Дипломат — это хитрая лиса.
— А! Ты хочешь соус? — повторил Марис и взял его за руку.
— Если я съем соус, может не хватить кому-нибудь из вас.
— Да ну! Большая сковорода полная — через край пошло. Как зашипел на плите! Вот дыму, ты бы видел! — чуть не с восторгом прибавил мальчик. — Бабушка сказала, чтобы ты приходил.
— Бабушка просила, — снова поправила Лаура, но это замечание Марис пропустил мимо ушей. Тогда она обратилась к Рудольфу: — В самом деле, пойдемте к нам ужинать!
Есть ему не хотелось, но и уезжать отсюда, правду говоря, тоже не хотелось.
— А можно все так оставить? — только спросил он, окидывая взглядом непривязанную лодку и. весла, еще не вынутые из уключин.
— Да кто тут возьмет, — ответила Лаура.
Действительно, кому да и зачем она нужна, обшарпанная плоскодонка, это старое, когда-то, очевидно, синее, а сейчас перепелесое корыто? Наверняка не Лаура придумала эти вечные запирания-отпирания.
Когда они взбирались на гору, Марис держал Рудольфа за руку, и тот все время чувствовал детские пальцы в своей ладони.
— У вас тоже есть сын? — вдруг спросила Лаура. Он не задал вопроса, откуда она знает.
— Да.
— Большой?
— Тринадцать… Нет, Арманду уже почти четырнадцать лет.
— Арманд… Красивое имя, — тихо проговорила она и не стала больше расспрашивать.
Навстречу вышла Альвина.
— А я гляжу — сидят себе, не то едут, не то нет. Уключина сломалась, что ли? Озеро сегодня лютое, не приведи бог. Говорю: «Сбегай, Вия, погляди, не надо ли чего-нибудь!» Да повернуться не успела, как этот пострел уже вон где. Выскочил в окно и бегом. Не оделся путем, не обулся… Горе мне с ним, такой неслух, — оправдывалась Альвина, что за Марисом не углядела, и припугнула внука: — Вот погоди, добегаешься, заберут тебя в больницу и, как дяде Залиту, отрежут ногу, будешь тогда на костылях прыгать…