Безрассудное счастье (Лиз) - страница 123

Конечно, он ее дразнил, и все же вопрос был вполне закономерный. Во всяком случае, Ричард и Ник с интересом ждали ответа.

— Вот чертов тупица! Ой, мамочка, прошу прощения. Редактор прочитал одну вещицу, которую я написала, и ему понравилось. Если хочешь знать, он считает, что у меня есть талант и к тому же «башка варит». Он так и сказал. Что же касается его таинственного появления в нашем офисе, то он просто старый приятель Лидии. Вот так-то, старый женоненавистник, — обратилась она к Саймону, — и заруби себе на носу, что я получила эту работу по заслугам.

Ого! Только что язык ему не показала. Спохватившись, что ведет себя как ребенок, Алекс наградила Саймона снисходительной улыбкой — точь-в-точь как Кэрол ее пару минут назад.

Тут на Алекс посыпался град вопросов, и выяснилось, что она не знает о своей новой должности почти ничего. Конечно, сначала она будет только писать статьи в колонку, но со временем, если хорошо себя зарекомендует, перед ней откроются самые широкие перспективы.

Алекс была не единственной, кто заметил, как сникла бедная Кэрол, когда достижения ее дорогого мальчика так неожиданно затмил чужой успех. До сих пор Дайана демонстрировала отменную выдержку в обращении с женщиной, которая осмеливалась считать ее дочь лишь бледной тенью своего отпрыска, но теперь, пользуясь случаем взять реванш, она очаровательно улыбнулась Кэрол:

— Мои девочки всегда были талантливы, каждая в своей области. Кстати, Алекс, дорогая, я совсем забыла! Сара прислала письмо, тут есть кое-что для тебя. Она не была уверена, что ты еще живешь по старому адресу… Моя вторая дочь живет с мужем в Австралии, — пояснила она Кэрол не без гордости.

В эту минуту Дайана почти забыла о том, какой скандал устроила несколько лет назад, когда Сара объявила о намерении выйти замуж за врача и уехать в забытое Богом захолустье на другом конце света. Надо сказать, в этой дыре она неожиданно расцвела, и теперь Дайана была бабушкой троих очаровательных внучат, причем двое старших обнаружили недюжинный талант к рисованию, раскрасив конверт, который она протягивала Алекс.

— Рози и Джек явно пошли в своего прадеда — художественные наклонности налицо. У вас есть внуки, Кэрол?

— Пока нет. Ричард у нас единственный сын.

— А-а… — И Дайана посмотрела на нее со снисходительным сочувствием, утвердившим Кэрол в ощущении, что к ней относятся свысока.

Побагровев от праведного гнева, она зашипела:

— Я всегда считала: лучше все отдать одному ребенку. И я горжусь тем, что Ричард никогда не приходил домой к пустому столу и не оставался без присмотра, как теперешние подзаборники, которые кормятся чипсами и всякой дрянью. Когда мать работает, это не дело. Эгоизм — вот как я это называю. Можете считать меня старомодной, но я уверена: место женщины — на кухне. Если бы все как следует приглядывали за своими детьми, у нас было бы вполовину меньше проблем с преступностью. А все оттого, что некоторые хотят получить все сразу. Это недостойно, вот что я вам скажу. Жена должна поддерживать мужа, а не болтаться бог знает где. На то она и женщина. А потом удивляются, что вокруг столько хулиганов. Конечно, подростки ничего другого не умеют, с самого детства они лишены материнской заботы. Если хотите знать мое мнение, это просто преступление. Вы, молодежь, совершенно не представляете себе, как должна вести себя настоящая леди.