Приятные мелочи (Келлехер) - страница 59

Ева помахала ему рукой.

— Взмах руки — это так много для сочувствия! — Картер принес мусорный бак из гаража и побросал в него бумажные тарелки. Его взгляд задержался на одинокой сосиске, лежавшей на доске для хлеба. — А почему бы и нет? — И тут же сосиска оказалась на булочке. — Эй, стой! — крикнул он Симоне, которая составляла на поднос баночки с приправами. Картер схватил бутылочку с горчицей.

— Неужели ты все еще голодный? — удивилась женщина.

— Я ненасытен.

— Тебе нужно поговорить с ней, Картер.

— О чем? — Мужчина нахмурился, перевернул бутылку вверх дном, но горчицы не было.

— Ты знаешь — о деньгах, о капиталовложениях и о бывшей жене.

— Симона, мы только недавно познакомились.

— Будь осторожен, — предупредила она.

Картер состроил гримасу и продолжил трясти бутылку.

— Оставь, возьми лучше кетчуп.

— Эй, — Картер не сдавался, — я не признаю поражения. — Он снова сосредоточился на горчице.

— Забудь ты об этом хоть на мгновение.

— Почему? Я голоден.

Симона бросила на него испепеляющий взгляд.

— Не притворяйся, Картер… я говорю не о горчице. Ева очень честный человек и верит в искренность других людей. Ей не понравится, что ты утаиваешь от нее некоторые важные детали своей жизни.

— Детали… Я же не знаю, как долго продлится наш роман и насколько он серьезен. — Или он сам себя убеждает в этом. — Я не близорукий романтик, я слышал, что Ева говорила об обязательствах в отношениях. — Ответ получился несколько резковатым.

— Я не говорю, что она выступает в защиту вечной любви. Ева очень разумный человек, чтобы, поддаваясь искушению, забывать о реальности. Но поверь мне, когда вожделение превращается в любовь, ошибки прошлого больно ранят.

Он понимал, и это все усложняло, еще как усложняло. Что сказала бы Ева, если бы узнала о его прошлой жизни, о деньгах, лежащих на счете в банке? Перестала бы она его уважать, если бы узнала, что Картер легко может приписать нули к своей зарплате полицейского? Захотела бы, чтобы он тратил деньги на нее, вместо того чтобы швырять их на ветер?

Еще ребенком Картер предложил своей матери замок в качестве подарка, но она только посмеялась над ним и отказалась. Когда Картер действительно отдал загородный особняк бывшей жене, та приняла его вместе со значительной суммой денег и огромной шкатулкой драгоценностей и все равно ушла со словами «благодарю за щедрость». Откуда ему знать, как Ева воспримет его, когда узнает обо всем?

— Кажется, в твоем случае, Картер, действительно есть шанс завести серьезные отношения. Она женщина обстоятельная.

— Неужели, ты думаешь, я не знаю? — Картер опять вцепился в бутылку с горчицей.