Аукцион свиданий (Гарбера) - страница 39

Он обвел взглядом комнату. Коррин приготовила холодный ужин и поставила его на журнальный столик возле диванчика. Рэнд понял, что она не легла спать, потому что ждала его.

— А если бы я не приехал? — спросил он, внезапно потеряв уверенность в себе.

— Я была бы разочарована.

Он смутился.

— Садись, поешь. Потом поговорим.

Рэнд знал, что ему не следует расслабляться в ее обществе, но на этот раз не прислушался к своему внутреннему голосу. Он сбросил пиджак, сел на диванчик и принялся за ужин. Коррин свернулась калачиком рядом с ним. Рэнд почувствовал, что его напряжение стало немного сильнее.


Несмотря на то, что у Рэнда был долгий день, в нем кипела энергия. Он немного поговорил с Коррин о работе и поужинал с истинно мужским аппетитом. Коррин думала, что подала на стол слишком много еды, но он довольно быстро расправился с ее угощением.

Она тщательно продумала планы на этот вечер. Ей всегда хотелось попробовать на опыте кое-какие вещи, но она недостаточно доверяла знакомым мужчинам. Однако с Рэндом дело обстояло иначе. После того, как он ушел от нее в прошлый раз и она попала от него в полную зависимость, Коррин решила, что испытает все сполна или попросту бросит эту затею.

Закончив ужин, Рэнд повернулся к ней, глаза у него ярко блестели.

— Итак?

— Ты утолил голод? — спросила Коррин. Решив пойти до конца, она почувствовала себя свободной. Как будто стала полностью раскованной. Она собиралась насладиться каждой секундой, которую проведет в обществе Рэнда.

— Смотря какой.

Коррин встала и сняла белый шелковый халат. Рэнд со свистом втянул воздух сквозь зубы, глаза у него сузились, когда он увидел ее белое белье и чулки до бедер.

— Посмотрим, как нам поступить с другим голодом.

Она взяла Рэнда за руку и повела к своей кровати. Слегка подтолкнув, заставила его сесть на край матраца.

— Сними ботинки и носки.

— Сегодня вечером главной будешь ты? — догадался он.

— Я же тебя только что накормила.

— Верно.

Он нагнулся, снял носки и ботинки, потом сбросил пояс и галстук.

— Этого достаточно.

Рэнд взглянул на Коррин, приподняв бровь. Эта манера перестала ее раздражать.

— Я весь твой.

— Ложись на спину.

Он подчинился. Коррин знала: сейчас или никогда. Будь дерзкой. Она расстегнула на нем рубашку и стянула ее с плеч. Когда рубашка оказалась на уровне локтей, Коррин очень аккуратно связала рукава. Руки Рэнда оказались в ловушке.

Он вопросительно приподнял бровь.

— Ты говорил о рабстве, — напомнила она.

— Я и представить не мог, что свяжут меня.

— А я могла, — с ухмылкой ответила Коррин.

— Продолжай, — сказал он.