Со второй попытки (Гарбера) - страница 38

— Я? Собираюсь тебя соблазнить? Хейден, ты невероятный фантазер.

— Ах, я не интересую тебя как мужчина? Ну, тогда давай хотя бы поплаваем. При лунном свете это так приятно.

— Невозможно.

— Почему же?

— Нет купальных костюмов.

— Да они и не нужны. Шелби, будь попроще.

Она вспыхнула. Купаться нагишом? Рискованное занятие. Во всех смыслах. Взрослая девочка Шелби была не слишком раскрепощенной. Дожила до тридцати двух лет, но некоторых вещей стеснялась.

Пэкстон подошла к левому борту яхты. Хейден последовал за ней.

— Я тебя шокировал?

— Ну, как тебе сказать…

— Шел, по-моему, ты слишком зажата. Мне хочется тебя слегка встряхнуть. Чего ты боишься? Мы же здесь совершенно одни. — Он подошел к ней вплотную, внимательно глядя на нее. Затем обхватил руками ее бедра и прижал взволнованную женщину к себе. Хейден же понимал, что она его хочет.

Неожиданно Шелби вырвалась. Махнув рукой, она сбросила сандалии и всю одежду.

— А, будь что будет! — с каким-то отчаянием крикнула Пэкстон.

Хейден также разделся.

Она провела руками по его груди.

— Кто нырнет первым?

Маккензи не мог говорить. Он как завороженный смотрел на стройные ноги Шелби.

Она игриво подмигнула ему и распустила волосы, которые мягкой волной накрыли ее спину.

Хейден обезумел от желания, Он шагнул к Шелби, но она уже прыгнула в воду.

Маккензи бросился за ней. Брызги, сплошные брызги. Хейден услышал, как Шелби засмеялась. Он догнал ее и закачался рядом на водной глади, потом провел рукой по спине женщины. Она от его прикосновения вздрогнула.

Хейден развернул ее к себе и прижался к ней всем телом.

— Сопротивление бесполезно, — хрипло прошептал он.

Но Шелби, собрав все силы, неожиданно вырвалась от него.

— Шел, не заставляй меня нервничать, — он быстро поплыл за ней.

Она нырнула, пытаясь таким образом спрятаться от преследователя. Не тут-то было. Он быстро вытащил «русалку» из озерной пучины и снова притянул к себе.

Хейден обхватил Шелби одной рукой за талию, другую положил на ее грудь. Он не собирался спешить. Сексуальные игры только начинались.

Шелби, извернувшись, снова нырнула.

Внезапно он почувствовал ее руку на своем колене. Затем Шелби провела ею по внутренней стороне его бедра. Хейден чуть не закричал от возбуждения. Он заплыл за спину Шелби, прижался к ней всей плотью и поцеловал в шею. Ему захотелось немедленно взять эту женщину. Но прелюдия продолжалась.

Шелби повернулась к нему. Ее глаза сверкали.

— Ты пытаешься соблазнить меня, демон озера?

— Сейчас мне не до шуток, — Хейден тяжело дышал. — Не надо издеваться надо мной. — Он гладил влажное тело Шелби с какой-то неистовой страстью.