Шпион против алхимиков (Прашкевич) - страница 161

Отис с ненавистью глядел на Мелани – она, не Дрогнув, уничтожила то, за чем он охотился всю жизнь. К тому же, Мелани лгала. Она лгала откровенно и без стеснения. Я–то знал, что это так. И Отис, и Джек знали. Я сам долбил ножом замороженные останки глоубстера. Я не понимал, зачем Мелани лжет.

– Итак, – подвел итоги Берримен. – Источников заразы больше не существует.

Мелани кивнула.

Она выглядела победительницей. Эти люди, покусившиеся на ее покой, в любой момент могли быть нейтрализованы. Тем не менее, слушала Мелани внимательно.

– Восемь тысяч семьсот семьдесят два человека… – протянул задумчиво Джек. – Многовато для такой твари… Далее для нее многовато… Вы не находите?

– Восемь тысяч семьсот семьдесят три, – поправила Джека Мелани. – Эта цифра точнее. Можете мне верить.

– Ну да, – кивнул Джек. – Вы обязаны знать точные цифры. Ведь вам придется готовить официальный отчет. Я думаю, вы сорвете аплодисменты. Вас любят, вы много сделали для острова. Вы много сделали для страны, ведь болезнь не вышла за пределы острова. Правда, – улыбнулся он, – все равно надо будет объяснять детали. Неужели вы действительно ни к чему там не пришли? Я говорю об этой болезни. У вас ведь есть классные специалисты. Она обязаны заняться всем этим. Где гарантия, что эпидемия не вспыхнет в каком–то другом районе или, не дай Бог, не повторится здесь?

Мелани улыбнулась:

– Я не думала, что мы заговорим на столь общие темы.

– На общие? – удивился Джек.

Мелани утвердительно кивнула. Она была очень хороша, и в ней чувствовалась сила. Воля и сила. И все же Джек Берримен чем–то держал ее.

– Хорошо, – сказал Джек. – Вернемся к вещам предельно конкретным. Сколько человек работает в вашей лаборатории?

– Сто семьдесят.

– Сколько ваших сотрудников погибло во время эпидемии?

– Три человека.

– Всего три? – восхищенно спросил Джек. – Всего три? Из ста семидесяти? Вы нашли какое–то противоядие?

– Нет. Мы просто соблюдали осторожность. В таких делах это самое главное. Дисциплина и осторожность. Мы утраивали, мы удесятеряли контроль.

– Все равно такой уголок благоденствия не может не поражать, – Джек покачал головой. – Дисциплина и осторожность – это хорошо, но вам придется чем–то подтвердить ваши слова.

– Я сумею их подтвердить, – охотно пообещала Мелани.

– Я вам верю, – казалось, Берримен окончательно ею покорен. – Уже на другой день вы уничтожили останки глоубстера, уничтожили единственный источник заразы, но ведь пятого и семнадцатого июля последовали новые вспышки болезни. Чем их можно объяснить?

– Объяснений может быть много, – Мелани не выказывала признаков беспокойства. – Кто–то из побывавших на пляже мог занести заразу в свой дом, скажем, на обуви. Некоторое время он не пользовался этой обувью, но пятого или семнадцатого она ему понадобилась… Убедительно?