Стать женой (Фримен) - страница 13

— Мой незаконнорожденный сын… — Он медленно подошел к ней и взглянул на спящего ребенка. — Вот как вы его называете? Типично юридический термин.

— Если я назвала его незаконнорожденным, то вы назвали его парнем, — нашлась Джейн, гнев которой значительно утих при виде растерянности, появившейся на лице Дэвида.

Мистер Кроуз явно не знал, что ему делать. Она видела это. Перспектива стать отцом пугала его до смерти.

Неожиданный прилив сочувствия и жалости подступил к сердцу Джейн. Как может она Думать об отпуске, когда на руках у нее несчастный сын этого человека? Как может беспокоиться о своих нуждах, когда для этого крошки на кон поставлено столь многое?

— Мы привыкли на все наклеивать ярлыКи, — прошептала она. — А вот ему они не нужны. Вашего сына зовут Уилли.

— Уилли… — выразительный рот Дэвида скривился в гримасе, скорее выражающей презрение к самому себе. — Мой сын… Может быть, это и так. — Похоже, он в первый раз по-настоящему увидел своего ребенка. — Понимаете, я никогда на самом деле не думал о нем, как о своем сыне. Я знаю, что результаты теста на ДНК бесспорны, но Уилли представлялся мне просто инструментом, с помощью которого одна беспринципная особа намеревалась вытянуть из меня деньги, а совсем не личностью.

— В том, что это ваш сын, не может быть никакого сомнения, — сказала Джейн уже спокойнее. Разумеется, она не хотела застрять здесь, но, если уж так вышло, может быть, ей удастся обеспечить будущее малютки. — Малыш просто вылитый вы, — добавила она.

— Хотите сказать, что я тоже так выгляжу? — Усмешка превратилась в ослепительную улыбку. — Красный, сморщенный, мокрый…

— …И пахнущий. — Джейн улыбнулась, потом вздохнула. — Послушайте, мистер Кроуз…

— Дэвид.

— Мистер Кроуз. Я не собиралась оставаться здесь…

— Вижу, — серьезно сказал он. — Хотя и не понимаю почему. Неужели вы проделали такой путь только для того, чтобы провести здесь полчаса? Гарри Куэйд должен был предупредить, что вам следует захватить с собой зубную щетку.

— Он так и сделал, — ответила Джейн. — Но я не Гарри Куэйд. И обратная дорога в Окленд меня не пугает. Я просто не вижу никакой необходимости в моем пребывании здесь.

— Боитесь моей репутации? — В темных глазах Дэвида мелькнуло понимание.

— Нет…

— Но я ведь прав, мисс Сандер, не правда ли? — настаивал он, вновь повеселев.

— Я…

— Вам не следует беспокоиться, — поддразнил ее Дэвид, глаза его смеялись. — Я подразделяю все человечество на три группы: мужчин, женщин и адвокатов. Мне еще никогда не приходилось соблазнять адвоката. И я вовсе не собираюсь начинать с вас.