Встречались целые караваны груженых верблюдов, которые, позванивая колокольчиками, мерно ступали широкими раздвоенными копытами по пыльной дороге.
Софэр всю дорогу заговаривал с встречными, узнавая каждого по одежде, и говорил с ними на разных языках, мне непонятных.
А я сзади подгонял ослицу веткой и думал: "Конечно, Софэр очень ученый, но как он будет зарабатывать себе на жизнь, такой старый и беспомощный? Как не боится он пускаться в далекие скитания? Другие старики лежат на крыше, греясь на солнце и боясь сойти вниз, а не то что искать конца земли"*.
_______________
* Земля в те времена считалась плоской и круглой, как блюдо,
окруженной бесконечным Внешним морем (Атлантическим океаном).
Софэр указывал на город и говорил мне:
- Смотри, Элисар, какие толстые стены у Сидона. Они прочны, как скалы. О, печать мудрости! О, венец красоты!
Когда мы приблизились к самому Сидону, на узком перешейке, ведущем с берега к воротам города, сгрудилось много народу. Пастухи гнали баранов и быков; животные блеяли, мычали. Несколько человек столпилось около нас. Они заговорили с Софэром:
- Ты куда собрался, старик? Сидел бы дома, скоро смерть тебя заберет.
- Это ты сиди дома, - отвечал Софэр. - А пока смерть меня разыщет, я еще успею трижды объехать землю.
- Не на твоей ли ослице? Привяжи к ее хвосту парус и плыви.
- Не всякому удается и один раз объехать землю, только один Лала-Зор сумел сделать это.
- Какой Лала-Зор? - оживился старик.
- Кто же в Сидоне не слышал про Лала-Зора! Все моряки поют песню про Лала-Зора - как он проехал столбы Мелькарта* и встретился с морским драконом толщиной с быка и длиной в тысячу шагов.
_______________
* С т о л б ы М е л ь к а р т а - древнее название Гибралтара.
У греков и римлян скалы Гибралтара назывались "Столбы Геркулеса" (или
Геракла).
- А как бы мне найти Лала-Зора?
- Вот чего захотел! Это Лала-Зор найдет тебя даже на дне моря. Все сидонские корабли уже несколько лет гоняются за ним, и все без толку. Ведь Лала-Зор называет себя царем всех морских разбойников.
Поток человеческой толпы оторвал нас от собеседников и увлек сквозь ворота в улицы Сидона.
6. "СЫН СОЛНЦА И МОРЯ"*
Мне показалось, что я попал в длинную, бесконечную мастерскую. Одна за другой тянулись кузницы, где почерневшие от копоти кузнецы колотили молотками, отделывая котлы, мечи и ножи. Далее плотники строгали или долбили деревянные обрубки. Другие мастера раскрашивали красивые скамейки и стулья с изогнутыми ножками. Стекольщики через глиняные трубки выдували стеклянные бутылочки, играющие всеми цветами радуги. Тут же чередовались лавочки, где сидели важные, нарядно одетые купцы с длинными, завитыми в колечки волосами и продавали материи, посуду, душистые втиранья, корицу, амбру и прочие привезенные издалека товары. А сверху над мастерскими и лавками выступали углами стены домов с окнами, закрытыми затейливыми решетками. Сквозь них смотрели на шумную улицу разодетые женщины и дети с обведенными черной краской глазами; они ели сладости и сбрасывали на прохожих скорлупу миндаля и орехов. В этих лавках лежало столько различных вещей, что их и в год нельзя было бы пересчитать.