Любить по-сицилийски (Гордон) - страница 13

— Ты не сердишься, что я назвал тебя моей невестой? — спросил он через некоторое время.

— Нет.

— Ты любишь меня? Так, чтобы простить Ренато и вернуться ко мне?

Ренато открыл глаза и посмотрел на них.

— Скажи «да», — слабым голосом проговорил он. — Не отказывай нам.

— Вам?

— Если ты выйдешь за одного Мартелли — получишь всех остальных в придачу.

— Я буду хорошим мужем, — убеждал ее Лоренцо.

— Что еще тебе надо услышать, чтобы дать согласие? — спросил Ренато.

— Ничего, — ответила она с улыбкой. — Думаю, стоит рискнуть!


Итак, она пообещала выйти замуж за Лоренцо. Казалось, Хизер уже стала частью семьи Мартелли.

На ее руке красовалось обручальное кольцо с большим бриллиантом. Еще через два дня она проводила братьев из аэропорта Хитроу. Ее билет был забронирован на месяц вперед.

И вот она уже в самолете, несущем ее в Палермо. Рядом с ней сидела доктор Анджела Венхэм. Анжи была ее самой близкой подругой и соседкой по квартире.

— Я так рада, что ты взяла меня с собой в качестве подружки невесты, — говорила Анжи. — Странно, как это ему удалось вскружить тебе голову? Скорее, это мое амплуа, тебе не кажется?

— Я поняла, ты хочешь сказать, что это совсем не в духе такой строгой и непреклонной дамы, как я, — пошутила Хизер. — Но то, как я вела себя тем вечером… Клянусь, я сама себя не узнаю. Обычно я тихий и спокойный человек. Тогда же я рвала и метала, посылая его ко всем чертям…

Анжи расхохоталась.

— Ты? Рвала и метала? Как бы мне хотелось все это видеть!

— Клянусь тебе, так оно и было. Я даже сказала ему, что он мне настолько неприятен, что я готова расстаться с Лоренцо.

— А это было не так?

— Нет. Но он меня так разозлил, что я сказала первое, что пришло в голову.

Анжи задумалась.

— Подожди, ты говорила, что у него два брата, так?

— Ты неисправима, — улыбнулась Хизер. — Я видела только Ренато.

— Ах, да, монстра Ренато.

— Не хочу быть несправедливой и скажу, что все-таки он не монстр. Меня взбесило то, как он проверял меня. Но он мог умереть из-за меня. К тому же он принял меня в семью. И знаешь, он все-таки купил все то, от чего сначала отказался. Кто-то приехал и забрал весь заказ.

— Расскажи мне про другого брата.

— Его зовут Бернардо. У их отца была интрижка с женщиной из горной деревушки, и она родила ему сына. Потом они погибли в автокатастрофе, и мать Лоренцо взяла Бернардо к себе и вырастила его вместе со своими сыновьями.

— Какая женщина!

— Да. Ее зовут Баптиста. И, честно говоря, единственное, что меня тревожит, — это то, как она отнесется ко мне.

— Но ты же показывала мне письмо, которое она тебе написала. Оно очень милое.