Любить по-сицилийски (Гордон) - страница 65

— Ты действительно думала, что, если ты ее вернешь, они, наконец, решатся? — прошептал ей на ухо Ренато.

— Я надеялась, — призналась Хизер. — Ведь они так любят друг друга!

— Именно поэтому ни один из них не способен мыслить здраво. Не то, что мы с тобой.

— Наверное, это делает нас счастливчиками, — улыбнувшись, ответила она.

Он улыбнулся ей в ответ.

— Думаю, мы могли бы ими стать.

Ренато крепко держал ее за талию, все ближе и ближе прижимая к себе. Она не могла не признаться, что ее сердце стало биться чаще.

Наконец гости стали разъезжаться, и молодожены могли покинуть торжество. Вещи Хизер уже были перенесены в спальню с огромной дубовой кроватью.

Комната была освещена небольшой лампочкой на туалетном столике, которая выделяла темно-бордовый атлас постели. Все остальное оставалось в полумраке. Хизер подошла к высокому зеркалу, и отразившаяся в нем женщина показалась ей незнакомой.

Оглянувшись, она увидела в дверях Ренато. Она не слышала, как он вошел. Интересно, как долго он стоял там и наблюдал за ней? На лице его было странное выражение, которого она не могла понять.

На столике их ждало шампанское во льду. Ренато наполнил бокалы и протянул один ей.

— За нас, — произнес он. Они чокнулись и выпили.

Потом осторожно Ренато снял с нее жемчужную диадему и фату, ее золотистые волосы рассыпались по плечам. Хизер внезапно почувствовала дрожь в руке и опустила бокал.

— Ты не передумала? — неожиданно спросил он.

— Нет.

— Ах, да, я совсем забыл, ты же человек слова.

Он притянул ее к себе, внимательно вглядываясь в ее лицо, будто пытаясь найти в нем что-то недосказанное.

Потом наклонился и коснулся губами ее шеи. Она обняла ладонями его голову, чувствуя, как его руки расстегивают пуговички на ее платье.

То, что началось, когда он впервые увидел ее в магазине и бросил ей вызов, подходило к развязке. Теперь она узнает, стоило ли ставить на кон всю свою жизнь.

Он сбросил свою одежду и обнял Хизер. Его первый поцелуй был нежным, они изучали друг друга. Потом последовали жесткие, властные поцелуи. Сегодня у них впервые было время насладиться, изучить друг друга без споров и ссор. Сегодня они были просто мужчиной и женщиной, жаждущими дарить друг другу наслаждение.

Она страстно хотела, чтобы с этого момента он принадлежал ей, и только ей, навсегда. И ее рот сказал ему об этом, принимая в себя его чувственный язык. Она отвечала ему губами и языком, производя движения, о которых раньше даже и не догадывалась, но которые, похоже, ему очень нравились, потому что он простонал и повторил свою атаку.