Магнат по найму (Гордон) - страница 33

— Мне не приходилось прибегать к наигранному пафосу, ни одна женщина не видела, чтобы я дошел до точки. А может, он грозился обанкротить меня?

— Дэвид не зн … не тот человек, — поспешно поправилась она.

— Да он и не знал бы, как это сделать, — договорил за нее Стивен. — Ну, так что же он совершил в приступе ревности?

— Мы посидели за коктейлем. — Дженнифер надеялась, что ее объяснения не выглядят слишком беспомощными.

— И? …

— Что «и»?

— Не останавливайся на самом интересном. Что он сказал? Или это чересчур страстное для моего слуха?

— Перестань заводить меня.

— Ты хочешь сказать, что речь все еще идет о той короткой встрече? — в ужасе воскликнул он. — А других не было? Бедняжка Дженнифер! За какие грехи Бог послал тебе в наказание такого болвана? Если бы я был влюблен, я бы все перевернул вверх дном!

— К счастью, это не так. Однако я и сама разберусь с Дэвидом.

— Прекрасно, приду на вашу свадьбу, лет этак … через пятьдесят. Какой же он, должно быть, зануда!

— Он порядочный человек.

— Не вижу разницы. — Стивен некоторое время внимательно рассматривал ее. — Знаешь, как ты хороша, когда заливаешься нежным румянцем?

Она промолчала.

— Он смотрит в нашу сторону — спустя некоторое время произнес Стивен. — Ему так же не нравится видеть нас вместе, как тебе его с Пенни.

— Мне и дела нет до неё.

— Правильно, продолжай говорить. Он отвернулся. Они склонились над меню.

— Я не желаю знать ….

— Извольте покинуть сцену, — докончил он.

Это было смешно. Дженнифер пыталась удержать улыбку, но не смогла.

— В смехе нет ничего плохого, — сказал Стивен. — Ну, дай себе волю.

Он становился безумно обаятельным, когда глаза его так загорались. Дженнифер внезапно почувствовала себя беззаботной. Солнце отражалось в брызгах фонтана, шампанское искрилось, и она сидела с ужасно привлекательным мужчиной, всецело поглощенным ею.

Стивен начал рассказывать анекдот об общем знакомом. В нем было много комичного, и Дженнифер покатывалась со смеху. Он тоже рассмеялся, и их глаза встретились. Она тотчас же поняла, что допустила ошибку. Казалось, он заглядывал ей в самую душу. Возбуждение все нарастало, пока не охватило ее всю.

Принесли завтрак. Она осознавала, что все очень вкусно, но это отошло на задний план. Стивен смотрел на нее так, словно вокруг никого не существовало. Женщины бросали в их сторону завистливые взгляды. Самый привлекательный, самый заметный мужчина в зале уделял ей особое внимание.

— Я в восторге от одеяния воротил бизнеса. — Стивен указал глазами на ее элегантного покроя темно-серый деловой костюм с белоснежной блузкой. — Он не менее соблазнителен, чем открытое вечернее платье.