Человек ниоткуда (Бриджес) - страница 56

ГЛАВА XIII

Было около половины пятого, когда мы въехали в Вудфорд и остановились в старомодной гостинице «Плау» в центре города. На стене красовалась бело-красная вывеска, громко объявлявшая, что при здании имеется гараж.

— Это, кажется, нам подходит, Билли, — сказал я. — Если имение Морица не слишком далеко отсюда, то лучше всего остановиться именно здесь.

Оставив багаж и автомобиль во дворе, мы зашли в бар. Двое мужчин сидели в углу и разговаривали, а дама средних лет заведовала напитками.

Я снял шляпу и заказал две рюмки виски.

— Не знаете ли вы, где находится «Аштон», имение мистера Морица Фернивелла?

— »Аштон»? — повторила она… — Да, кажется, я слышала это название. Это где-то здесь поблизости. Вот, я думаю, следователь сумеет вам сказать. Мистер Pay, этому господину нужно сказать, где находится «Аштон».

Один из сидящих в углу поднял голову.

— Это недалеко. Нужно идти прямо через город, затем спуститься налево, по холму. Тут всего каких-нибудь полторы мили.

Я поблагодарил его и предложил выпить с нами. Он согласился очень мило и весело.

— Могу я получить здесь комнату на два дня? — спросил, как бы невзначай, Билли.

— Конечно, сэр, — ответила дама из-за прилавка. — Я сейчас позову мистера Мартина.

Она вышла и вернулась через минуту в сопровождении хозяина, который сообщил, что в доме имеется много места, и повел нас по винтовой лестнице наверх.

— Вот хорошая, уютная комната, — сказал он, открывая дверь. — Она выходит на главную улицу, вид из окна приятный и красивый…

— Великолепно, — сказал Билли. — Хотя, конечно, можно ожидать, что собаки подерутся, или лошадь убежит… или еще что-нибудь случится в этом духе, — разве можно все знать? Но все равно, я беру эту комнату.

— Нельзя ли нам чаю? — попросил я.

Улыбающийся хозяин кивнул головой.

— Конечно, сэр, я велю вам подать в столовой.

Мы вернулись тем же путем и вошли в длинную комнату, на стенах которой висели фотографии почивших скаковых лошадей вперемежку с портретами королевской фамилии.

Через несколько минут изящная суффольская барышня подала нам чай, варенье, кресс-салат и хлеб с маслом. Отдавая должное нашему голоду, мы с Билли обсуждали план действий и старались найти наилучший выход. Я согласился с ним, что на следующее утро, еще до завтрака, мне следует выехать из «Аштона» и встретиться с ним на главной дороге, ведущей в Вудфорд. Он же тем временем должен собрать всевозможные сведения о Морице и его близких и особенно тщательно разузнать, не находится ли в окрестностях джентльмен со сломанным носом и любитель спорта, у которого одно плечо выше другого.