Чужие воспоминания (Романовская) - страница 114

Мы сидим в уголке у окна. Вернее, я сижу, а Лгор заливисто хохочет в компании мужиков у соседнего стола. В одной руке – кружка пенного напитка, в другой – куриная ножка. Он со смаком, по-звериному, отделяет мясо от кости зубами и заглатывает, практически не жуя. Мне бы его аппетит! Передо мной тарелка печёного картофеля и варёное мясо с какой-то подливой, а кусок в горло не лезет, только продукты перевожу.

Что-то не так – что, понять не могу, но треклятое предчувствие опять поднимает голову.

Украдкой гляжу на своё отражение в кувшине с водой: вроде бы макияж не стерся, разве что губы чуть-чуть нужно подправить.

Оборачиваюсь к окну – может, причина моего беспокойства там? Вижу двор, бродящих по нему пёстрых кур, незнакомую женщину в чёрном. Она только что приехала и привязывает взмыленную лошадь к коновязи. Лица её мне не видно, но фигура кажется знакомой.

Внутренний голос не шепчет, он кричит об опасности.

Встаю, толкаю Лгора в бок и, улыбаясь, подхожу к хозяину. Кладу на стойку несколько монет сверх того, что должна за обед, и спрашиваю, нельзя ли пройти на кухню, лично поблагодарить повара. Хозяин удивленно пялится на меня, но указывает на дверь сбоку от скучающей подавальщицы. Благодарю и устремляюсь к ней, моля, чтобы та женщина не успела войти прежде, чем я скроюсь из виду.

Теперь я вспомнила её, её роскошные, переливающиеся медные волосы и точёную, вызывающую желание фигуру. Женщина из библиотеки, Летиция Асьен. Разумеется, это не её настоящее имя, но надо же мне как-то её называть?

Едва успеваю. Сквозь приоткрытую дверь слышу звук её голоса и пытаюсь унять биение сердца.

Подошла к стойке, остановилась напротив хозяина. Я вижу часть её лица, сосредоточенного, решительного. Глаза Летиции, как и в ту, нашу первую встречу, стараются не упустить ни одну мелкую деталь. Она говорит, но смотрит не на собеседника, она следит за остальными.

- Здравствуйте, я хотела бы знать, не встречали ли вы эту женщину.

Летиция протягивает что-то хозяину. Я вздрагиваю, когда её взгляд останавливается на двери, ведущей на кухню.

Чего я жду, того, что она подойдет и рывком распахнет дверь? В Имперское сыскное управление дураков не берут, и, раз уж она здесь, то располагает какими-то сведениями.

Пячусь, потом поворачиваюсь к двери спиной и на цыпочках исчезаю в темноте кладовой. Из неё попадаю на кухню, где жарко, как в преисподней. Кухарка, наверное, супруга хозяина, удивленно глядит на меня, потом разрождается ворчанием, но я не слушаю её, мне нужен чёрный ход.

Оказавшись на задворках трактира, перевожу дух, пытаясь сориентироваться, где нахожусь. Мой пони привязан к той же коновязи, что и лошадь сыскарки, но выбора у меня нет, придется прокрасться во двор и отвязать его – пешком далеко не убежишь.