Она молча повесила трубку.
Зачем, зачем ты согласилась встретиться с ним, вопрошал голос разума. Это чревато неприятностями!
Но ведь они уже договорились, отступать было некуда. Она просто сходит в парк, выслушает Алекса, покивает, даст дружеский совет и уйдет. Предварительно попросив больше не звонить. Как, интересно, он узнал номер телефона Олдманов?! Кто мог ему сказать, что она работает здесь?
Она встала с дивана и направилась в детскую. Придется Джастину остаться сегодня без мороженого. Надо будет попросить Бетти присмотреть за ним час-полтора.
Стоило Маргарет удалиться, как в гостиную неслышно вошла Джина Олдман. Она устроилась на том самом месте, где несколько минут назад сидела няня ее внука, и взялась за телефонную трубку.
Набрала номер, дождалась ответа и произнесла:
— Стефани? Что ж, все произошло так, как мы и предполагали. Он только что звонил ей, и они договорились встретиться. Да, сегодня. В парке. Будем действовать по плану? Удивительно, до чего наивны бывают мужчины. И твой жених, и мой сын…
Она говорила по телефону около десяти минут. Потом положила трубку и некоторое время сидела молча, размышляя о происходящем.
После той истории в торговом центре она изменила свое отношение к няне внука. Навела справки, нашла ту самую скандальную статью в газете, даже познакомилась со Стефани Роуз.
Они со Стефани были одержимы одной идеей — не подпустить эту распутную Маргарет к их мужчинам — в одном случае это был жених, Алекс, а в другом — сын, Гарольд. Не удивительно, что две женщины решили объединить свои усилия.
Теперь Маргарет Гэррел стоило ждать неприятностей. Ведь совсем скоро ее выведут на чистую воду.
Джина Олдман поднялась с дивана и подумала, что нужно купить свежую газету с объявлениями. В ближайшем будущем придется подыскивать для Джастина новую няню. И вряд ли на этот раз Гарольд будет противиться этому.
В указанное время Маргарет шла по аллее городского парка, высматривая Алекса. Они договорились встретиться именно здесь, а поскольку он гордился своей пунктуальностью, то, скорее всего, должен был появиться с минуты на минуту.
На залитой солнцем полянке играли дети. Они бросали «летающую тарелку» большой черной собаке, и та с радостным лаем кидалась за ней. Где-то впереди звенел колокольчик — судя по всему, там шел мороженщик.
Маргарет решила, что обязательно придет сюда с Джастином в ближайшие выходные. Кроме того, здесь неподалеку был пруд, где можно было покормить уток.
Тут она заметила Алекса. Он шел по аллее, как всегда элегантно одетый и безукоризненно причесанный.