Когда догорает закат (Хадсон) - страница 30

Глядя на него, Ник прекрасно понимал его состояние — ведь тот считал, что все на мази, что он вот-вот с помощью своей любовницы отхватит приличный куш, а тут такой облом. Но что-то мешало Нику почувствовать себя победителем. Наоборот, на душе было так противно, будто он сам был повинен в чем-то очень неприятном.

Пытаясь взбодриться, Ник надменно улыбнулся бледному Бэрду и спросил:

— Ну что, у вас будут еще предложения?

Тот уныло передернул плечами, признавая свое поражение, и Ник повернулся к ожидающим их решения адвокатам.

— Я думаю, можно приступить к процедуре подписания.

Те достали заранее подготовленные листы договора, и стороны по очереди принялись скреплять своими подписями каждую страницу, передавая их Тайлеру. Дойдя до последней, где была проставлена сумма, Ник немного помедлил и вдруг, неожиданно не только для своих адвокатов, но и для себя, жирной чертой зачеркнул ее и указал сверху на два миллиона больше.

Все зашумели, не понимая, что произошло, но он спокойно произнес:

— Ничего страшного, я решил, что завод вполне стоит этих денег.

Джулиус с благодарностью посмотрел на него и еле вымолвил неслушающимися губами:

— Спасибо!

Адвокаты Бэрда тоже принялись его благодарить, почему-то особо напирая на его благородство, тогда как адвокаты Тайлера угрюмо молчали, воспринимая его уступку как личное поражение.

Старший из них, Ли Брэдли, пожал плечами и холодно предупредил непредсказуемого клиента:

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Тайлер. Ник и сам не понимал толком, для чего это сделал, но вида не показывал. Что сделано, то сделано Пара миллионов для него и в самом деле незначительная сумма. Скрепили завершившуюся сделку рукопожатиями и открыли бутылку шампанского. Джулиус был все так же уныл и растерян, казалось, что его не особо обрадовала столь желанная для него сумма. Немного отойдя с ним в сторону, Ник отсалютовал ему полным бокалом и иронично спросил:

— Что ж, надеюсь, вы понимаете, что заработали эту пару миллионов лишь благодаря самоотверженности Джоанны?

Тот тупо посмотрел на него, ничего не понимая.

— При чем тут Джоанна?

Ник скорчил укоризненную гримасу.

— Она старательно выполнила ваше указание сделать все, чтобы сумма сделки была повышена. Как и было велено, она очень старалась…

Джулиус дернул на себе галстук, глотнул так, будто у него в горле застряла кость, и, прохрипев:

— Извините, мне нужно уехать! — выскочил из комнаты.

Ник с видом превосходства посмотрел ему вслед, поднес ко рту шампанское и сделал глоток. Колючие иголочки закололи в горле и почему-то в глазах, вызывая у него досаду на самого себя. К нему снова, как на приеме Нельсонов, подошел Стэффорд. С энтузиазмом потряс его руку, говоря: