— Черт, я кажется поспешила. Он был в окне лишь наполовину, а надо было стрелять наверняка.
В комнату, застегивая на ходу джинсы, вбежал Хэнк.
— Что здесь, черт возьми, происходит?
— Элси выстрелила, — сказала Мэгги, — кто-то пытался влезть в окно.
Хэнк подошел и посмотрел на разбитое стекло.
— Неплохой выстрел. Он пробрался к дому через сад. Я не думаю, что ты его подстрелила, Элси, так как на стене отметина величиной с грейпфрут. Или ты стреляла не один раз?
— Только один, он не стал дожидаться второго.
— Кто-нибудь рассмотрел его?
— Огромный детина с чулком на голове, я хорошенько его не разглядела, — сказала Элси.
— Я тоже, — добавила Мэгги, — но он был, кажется, побольше первого. Мне думается, это разные люди. Да и голос у него не такой.
— Я слышала, как он рыскал вокруг дома, но когда подошла к окну, он уже карабкался по приставной лестнице, — начала рассказывать Элси, — я схватила Маленького Лероя и кинулась в комнату Мэгги.
— Маленький Лерой? — спросил Хэнк, беря из ее рук пистолет и разряжая его.
— Я купила его еще в Вашингтоне, для безопасности. А Маленький Лерой — потому что он большой и потому, что в то время у меня был друг по имени Лерой.
— Может отдашь его мне для сохранности? — спросил Хэнк.
— Я без него никуда не хожу. Старые дамы должны уметь постоять за себя. Мы не можем провести рубящий удар каратэ. Бегать я быстро тоже не могу, перед дождем болит колено. — И она сунула пистолет в карман халата.
— Что ж, пойду сделаю себе бутерброд, а то аппетит разыгрался не на шутку, как всегда, когда я встаю среди ночи.
Хэнк подошел к окну и задернул шторы.
— А где Горацио? — спросил он.
— Он спал у меня в комнате, как ты и велел, а от звука выстрела спрятался под кровать, наверняка он до сих пор там, — ответила Мэгги.
— Да, к Горацио у меня претензий нет.
— Может надо обратиться в полицию?
— Я уже говорил о случившемся прошлой ночью Горди Пиккенсу, местному шерифу. Завтра утром я снова побеспокою его. И еще похожу по городу, посмотрю, не хромает ли кто после падения с лестницы.
— Это снова за дневником, — сказала Мэгги, — совпадения тут просто исключены.
— А он в надежном месте?
— Под матрасом.
— Отлично. — И Хэнк растянулся на ее постели. — Я разом защищу и тебя и дневник.
Мэгги посмотрела на него исподлобья:
— А кто защитит меня от тебя?
— А тебе не понадобится защита, я героически обязуюсь только хранить твою безопасность, и даже пальцем тебя не трону.
— Я не думаю, что о моей безопасности надо специально заботиться, эти люди не кажутся мне опасными. Они дилетанты.
— Да, пожалуй, им не хватает профессионализма.