Кто заставит сердце биться... (Морган) - страница 32

Эй, подожди минутку, говорила она себе с долей скептицизма. Ты делаешь поспешные выводы.

Он знает о ней такие подробности, откуда… Дьявол, она сама себя дурачит, прикрываться щитом из показной удали легко, а вот сохранить свое истинное лицо… Она должна признать, у него дар психолога.

— Всего лишь совпадение, — бормотала она вполголоса.

Но сама себе не верила.

Закончив совещание с юристом, Майкл поднялся и повернулся к выходу. Взгляд его карих глаз наткнулся на Чарин, и опять ее охватил приступ веселья.

О нет, ты не должна, твердила она себе, поднимаясь из кресла и показывая ему путь к двери. Держи себя в руках.

Вскоре они уже мчались по трассе. Из-за несчастного случая на дороге возникла пробка, поток машин двигался медленно. Чар позвонила в мастерскую и выяснила, что ее машина еще не готова. Они сильно опаздывали, и Чарин волновалась за детей.

— Они испугаются, если я не приеду вовремя, — ерзала она на сиденье. — Не могли бы вы мне помочь? Пожалуйста… я имею в виду, если вы не возражаете… не подбросите меня в детский сад?

Майкл пожал плечами.

— Конечно.

И снова Чарин весела и спокойна. Она боялась попросить его об одолжении, а он ответил так, словно в ее просьбе не было ничего необычного. Странно, но к ее детям он относится слишком серьезно.

Или так только кажется?

Когда он припарковал машину около детского сада и выключил двигатель, Чарин улыбнулась.

— Не хотите пойти со мной?

— Нет, спасибо. — В его взгляде читалось сомнение. — Я подожду вас здесь, пока вы пройдете все «круги ада». — Майкл сделал вид, будто сверяет часы. — Если не увижу вас до шести, то вызову команду спасателей.

— Очень смешно. — Женщина взялась за ручку, но дверцу не открыла. — Знаете, что я думаю? — Она снова обернулась к нему. — Я думаю, вы боитесь детей.

— Что? — с неподражаемо надменным видом изумился он.

— Вы боитесь. — По его реакции можно было заметить, что она не просто привлекла его внимание, а задела за живое. — Вы не смеете пройти туда, где возятся маленькие сорванцы. Я права?

— Какая нелепость. — Он в пух и прах разметал ее предположения. — Я умею ладить с детьми.

— Вы? — Колкость за колкостью, и вот вам результат. — Тогда пойдемте со мной. Что они могут сотворить с вами, кроме как пощипать вас за икры?

Майкл свирепо сдвинул брови, но теперь Чарин знала, что он больше делает вид, чем на самом деле сердится.

— Вы же не трус. — Она широко улыбнулась. — Я опять бросаю вам вызов.

Некоторое время он изучающе глядел на нее, затем покачал головой и произнес, тяжело откидываясь на спинку:

— Нет, Чар. Довольно.