— Как насчет бегающих глаз?
— Бегающих? — Она выглядела невинным младенцем. — Мне казалось, я говорила «проницательных».
— Правильно.
Майкл поцеловал ее снова. Он просто не мог уйти, когда она была так близко. Чарин поцеловала его в ответ, и ему почудилось, что у их отношений есть будущее. Его мучило ненасытное желание видеть каждый изгиб, каждую родинку, познать каждый дюйм ей тела. Майкл почти чувствовал, что значит познать любовь этой женщины, какие тайны откроются при их слиянии. Он жаждал окунуться в неуловимый мир, который заставляет жизнь играть новыми красками. Он был рядом, остается только попросить ее сбросить полотенце…
— Эй, Чарин! Ты там?
Мужской голос, громкий и настойчивый, разрушил чары и заставил их отшатнуться друг от друга.
— Д-да, — отреагировала Чар, ее глаза расширились от ужаса.
— Привет. Это я, Боб. Хотел удостовериться, что с тобой все в порядке. Мне показалось, я слышал голоса.
Ее остекленевший взгляд наткнулся на Майкла, и тот тихо застонал. Боб Дженкс, инженер из Санта-Барбары, иногда останавливался на втором этаже, когда случались длительные командировки.
Чарин собралась с мыслями и выдала достойный ответ:
— О, я всего лишь… пела. — Затем зашептала Майклу: — Наш отель похож на вокзал. Кто-нибудь осознает, что время за полночь? — И снова громко: — Я пела.
— Хорошо, — отозвался Боб. — Ты там надолго?
Женщина мельком взглянула на Майкла и состроила гримасу.
— О… нет. Хочешь воспользоваться ванной?
— Да нет. Просто… вода бежит по трубам, как раз над моей кроватью. Мне кажется, я слышу Ниагарский водопад. Хотел удостовериться.
— О, извини. — Женщина остановила взгляд на Майкле и опять зашептала: — Что, если он будет ждать снаружи?
Он усмехнулся и понизил голос:
— Тогда мы выйдем вместе, как двое взрослых людей.
— Размечтались! — зашипела она и дальше вслух: — Все в порядке.
— Тогда спокойной ночи.
— Спокойной ночи. — В ее голосе теплилась надежда.
Прозвучали шаги, сначала рядом, затем дальше и дальше, наконец все стихло. Взгляд Чарин можно было сравнить лишь с молнией.
— Видите, что вы наделали? — набросилась она.
Майкл с трудом сдерживал смех.
— Я ни в чем не виноват. Старина Боб страдает бессонницей, прячется в холлах и подглядывает за женщинами…
— Не вижу ничего смешного. — До Чарин начал доходить весь ужас создавшегося положения. Если ее заметят здесь с мужчиной, что скажут люди? — В конце концов, у меня дети. Они спят в нескольких шагах отсюда, я не могу позволить себе такие развлечения. Это неприлично. — Она очень хотела найти в нем поддержку.
Майкл почувствовал укор и забормотал в свое оправдание: