— Позволь мне самому решать.
— На твое решение сейчас нельзя полагаться. Что, если ты просто находишься под впечатлением от великолепного секса? — Джеки шмыгнула носом, смахнув слезы тыльной стороной ладони. — Не сомневаюсь, что уже завтра ты будешь меня стыдиться. Ты не смог отрицать это всего несколько дней назад.
— Это потому, что ставил свою чертову карьеру выше всего. Но больше я это делать не намерен. Какой смысл работать как каторжный, если при этом теряешь себя? — Чем больше Грег говорил, тем убедительнее казались ему его доводы.
Но, похоже, только ему.
Джеки сделала маленький, но заметный шаг назад.
— Ты не понимаешь. Ты уже занимаешь ответственный пост, который требует светской активности, а банкеты и всякие там церемонии не для меня. Рано или поздно я заявлюсь на какое-нибудь важное мероприятие с кошачьими усами, и между нами будет все кончено — ты разочаруешься, а я останусь с разбитым сердцем. Извини, но меня это не привлекает. — Она развернулась и решительно зашагала к дереву.
Грег догнал ее и схватил за локоть.
— Уверяю тебя, работа больше не будет занимать первое место в моей жизни. Может же человек пересмотреть свои приоритеты? А я хочу, чтобы первой в списке стояла ты.
На несколько долгих секунд Джеки закрыла глаза. Грег испугался новых слез, но в зеленых глазах засверкал огонь.
— Даже говоря о любви, ты используешь административные термины: приоритеты, списки, первые места… — Она сняла куртку и сунула ему в руки. — Извини, Грег, ты слишком предан своей работе, а такая женщина, как я, будет всегда мешать тебе.
Все оказалось куда болезненнее, чем он ожидал.
И все же Грег видел крошечную лазейку в ее непримиримой позиции. И будь он проклят, если не воспользуется этим.
Она думает, что его признание в любви — результат потрясающего секса? Тогда он станет ухаживать за Джеки, когда в поле зрения не будет ни кровати, ни офисного кресла, ни чистого брезента.
Джеки считает, что карьера значит для него больше, чем она?
Значит, он докажет обратное.
Все, что ему нужно, — это представить ей конкретное доказательство.
Джеки растянулась на столике для пикника на заднем дворе своего дома субботним утром, в день отмененной вечеринки по поводу ее двадцатипятилетия. Она была слишком расстроена, чтобы веселиться.
Подперев подбородок одной рукой, другой она дописывала партитуру оперетты для детей о танцующем бегемоте — торжествующий финал, в котором главный герой следует за своей мечтой, какой бы странной или откровенно смехотворной она ни казалась.
Джеки надеялась, что концовка удалась.