Подарок для Повелителя (1-3) (Нюрра) - страница 80

- Господин купец утверждает, что Рок разбил вазу ниаминского стекла, принадлежащую этому господину.

- И как он умудрился ее разбить? - дорогая, однако, вещица, очень дорогая. Боюсь, моему рабу и за три жизни на такую не заработать.

- Он помогал разгружать торговый обоз на гостином дворе.

- Что он там делал? - не помню, чтобы я туда его посылал.

- По Вашему приказу ему нашли место работы. Так как он никакому ремеслу не обучен, его определили в грузчики, - вот уж точно, толка от такого раба никакого, одни убытки, - во время выгрузки товара он выронил коробку с вазой, она разбилась.

За что мне нравится мой секретарь, так это за краткость и четкость. Он не разбавляет свою речь великосветскими вычурными фразами и не вставляет через слово "Мой Повелитель". Придворный этикет соблюдать должно и нужно. Но он не должен мешать ведению дел.

- Хорошо. Теперь Вы, - я перевел свой взгляд на купца-полукровку. - Господин…

- Тайрен, Ваше Величество, - в этот раз полукровка перегнул палку. Так ко мне обращаются на официальных мероприятиях, отнюдь не при разборе обычной жалобы. Ах да, я забыл, господин Тайрен не жаловаться пришел, а требовать.

- Что ж, господин Тайрен, я слушаю Вас. Только сразу переходите к делу.

- Я привез товар на продажу, грузчики разгружали тюки, а вот этот взял и уронил вазу. Я стал требовать, - на этом месте купец запнулся, - чтоб мне возместили ущерб, хозяин гостиного двора сказал, что этот человек - ваша собственность, поэтому к нему никаких претензий быть не может.

- Стало быть, претензии ко мне?

Полукровка побледнел, но, видать, жажда наживы пересилила страх.

- Повелитель, я все понимаю, ладно бы он споткнулся, упал, а то он просто на ровном месте взял и отпустил ее. Это он нарочно сделал, не понравилось ему, что я приказал ему пошевеливаться.

- А Вам не кажется, что сколь уж этот человек принадлежит мне, то приказывать ему могу только я? - и, не обращая внимания на оправдания купца, я повернулся к Року. - Это правда, ты специально разбил вазу?

- Это была подделка, Повелитель, - тот проигнорировал мой вопрос. Надо будет всерьез заняться им. Он слишком многое себе позволяет. Я велел ему продолжать. - Это была не настоящая ваза ниаминского стекла, всего лишь имитация. Если господин купец утверждает, что она настоящая, значит, это мошенничество.

- Как ты смеешь? - полукровка замахнулся на человека, собираясь его ударить.

- Господин Тайрен, еще одна такая выходка, и я решу, что Вы хотите меня оскорбить, со всеми вытекающими для Вас последствиями. Рок, почему ты решил, что это подделка?