Аромат роз (Чейс) - страница 61

Криспин ждал ее в кафе. При появлении Викки он вскочил, и она поняла, с каким нетерпением он ждал этой встречи.

— Как ты меня узнал в этом наряде? — удивилась Викки.

Он объяснил просто:

— Ты бежала, а дамасские женщины только ходят.

Она засмеялась и села за его столик:

— Просто я радовалась, что выгляжу как все.

Криспин посмотрел на часы:

— Если хочешь взглянуть, как я устроился, нам надо спешить. Я попросил Хуссейна зайти за нами туда.

— Адама, — поправила Викки, внезапно мрачнея. Криспин усмехнулся:

— Теперь ты его избегаешь?

— Да нет, — возразила она. — Скорее, я еще не готова с ним встречаться.

Криспин явно был сбит с толку, но не стал задавать Викки бестактных вопросов. Временами, подумала она, Криспин может быть очень милым, и улыбнулась ему.

— Пошли! — сказала она.

Отель был вовсе не таким, каким Викки его себе представляла. Здание оказалось гораздо больше и внушительней. Сверкали белизной стены, оконные рамы были ярко окрашены, придавая зданию некое сходство с ультрасовременными сооружениями, где используются дымчатые стекла и подобные материалы. Но у Викки возникло ощущение, что хозяин сделал несколько современных «мазков» и этим ограничился. В целом же отель ничем не отличался от других старинных дамасских зданий. Долгие годы неухоженности наложили на него своеобразный отпечаток, придавая неожиданно уютный вид. Было чисто, хотя неизбежная уличная пыль скапливалась на окнах и дверях. Внизу располагалась только кухня и большая пустая столовая. Наверху, как предполагала Викки, находились номера.

— Здесь даже негде посидеть и поговорить, — сказал Криспин. — Вот почему, думаю, Адам счел это место неподходящим для тебя.

Викки кивнула. Она и раньше была довольна тем, что живет в доме Умм-Яхьи и Георгиоса, а теперь и вовсе не сомневалась правильности своего решения поселиться у них. Она ни за что не смогла бы жить в таком безликом месте, где другие жильцы глазеют на тебя и беззастенчиво оценивают каждый твой шаг.

— Тебе действительно здесь понравилось? — спросила Викки Криспина.

— Ну, здесь не так уж плохо, — ответил Криспин. — Конечно, я бы хотел жить где-то в менее многолюдном месте, но… не знаю… Все зависит, думаю, от того как долго я смогу выдержать в Дамаске.

Из одной из дверей незаметно появился хозяин, потирая руки при виде закутанной в черное фигуры Викки.

— Может быть, дама желает шербета, — обратился он к Криспину, и его сладкий голос не понравился Викки.

— Нет, спасибо, — коротко ответила она по-арабски.

У этого человека, вероятно, был на редкость хороший слух, так как он тут же выпрямился, поняв, что она англичанка либо американка.