— Пиратские узлы?
Он странно закашлялся.
— Ну, не совсем… Но я знаю несколько типов галстучных узлов. Вот этот называется «Осбальдстон». Смотри.
Мелоди посмотрела, но это оказалось похоже всего лишь на толстый узел — такой дядя Эйдан повязал себе на шею этим утром.
Дядя Колин распустил его и начал делать другой.
— А этот называется гордиевым…
Мелоди с визгом схватила завязанную ткань.
— Это кукла!
Дядя Колин нахмурился, но она так обрадовалась, что даже не обратила на это внимания.
— Смотри, у нее голова, ручки и ножки, и ей нужно личико. Дядя Колин, сделай личико, сделай личико!
Он издал странный звук, который всегда у него вырывался, когда он старался не засмеяться.
— А я-то боялся, что у тебя не работает воображение!
Колин встал, подошел к секретеру Эйдана, открыл его и пошарил внутри. Вернулся он с чернильницей и пером.
— Дядя Эйдан меня убьет, знаешь ли, — сказал он, рисуя на верхней части узла глаза и губы. — Кажется, это был его любимый галстук.
— Ее зовут не Галстук! — заявила Мелоди, отнимая у него куклу и прижимая к себе, не позаботившись уберечь передничек от свежих чернил. — Ее зовут Горди Энн!
Тайно провести в клуб «Браунс» ребенка под плащом оказалось куда проще, чем Незаметно доставить туда взрослую женщину. Наверное, ему следовало бы вынести наружу Мелоди… Но куда потом он ее денет?
Нет, прежде всего необходимо было разобраться с этим делом, раз и навсегда. И потом устраивать встречу давно разлучившихся матери и ребенка на улице казалось… ну, как-то неправильно.
— Ждите здесь, — приказал он Мэдлин. Его тон заставил ее глаза опасно сузиться. Проклятие! Он забыл, насколько ненавистно ей было все, хоть отдаленно на доминавшее властность. Эйдан стиснул зубы при виде того, как Мэдлин упрямо вздергивает подбородок. Сейчас у него нет времени вести с ней сражение. — Пожалуйста, — процедил он, скрипнув зубами.
Ее брови выгнулись, а уголки дивных губ чуть заметно приподнялись.
— Это было так трудно — произнести вежливое слово?
Она над ним издевается. Она всегда это делала. Он вспомнил, как она со смехом отклонила его предложение — легкомысленно отвергла сердце, которое он ей открыл.
Эйдан поспешно отвернулся, чтобы она не успела разглядеть на его лице душевную боль. До чего неприятно было то, что она так легко может заглянуть в его душу — словно он такой же прозрачный, как чистый ручей.
Путь освободился. Никогда еще он так не радовался тому, что в клубе остался только самый минимум прислуги. Они едва успели подняться на один этаж, когда Эйдан услышал пугающий звук торопливых шагов: кто-то спускался по лестнице с этажа над ними. Похоже, один из младших лакеев торопится укрыться от гнева Уилберфорса.