Времени на раздумья не было — надо было действовать. Эйдан поспешно открыл ближайшую дверь и втянул Мэдлин следом за собой…
…прямо в главный салон клуба!
Он застыл на месте. Мэдлин налетела на него сзади — и тоже замерла. Эйдан вздрогнул, ожидая неотвратимого скандала. Его не было. Немногочисленные джентльмены в громадном салоне продолжали читать, дремать или играть в шахматы, как будто ничего не случилось.
Мэдлин, которую он почти целиком заслонял своим телом, потянула его за рукав.
— Эти два джентльмена умерли? — шепотом спросила она.
Эйдан повернул голову в ту сторону, где лорд Бартлз и сэр Джеймс продолжали у камина свое шахматное сражение, которое, по слухам, шло уже десять лет.
— Они выглядят вполне естественно. Привычно для окружающих. Кажется, Уилберфорс время от времени их встряхивает, чтобы проверить, живы ли они.
Она чуть слышно хмыкнула:
— Да, но когда он это делал в последний раз?
— Ш-ш!
Он почувствовал, как Мэдлин приподнимается на цыпочки, чтобы прошептать ему на ухо:
— Я спрашиваю просто потому, что один раз нашла за кухонной плитой жабу: она была сухая и твердая как камень, но выглядела совершенно как живая. А эти джентльмены сидят ужасно близко к огню!
Он почувствовал, как она опустилась на пятки, но в следующую секунду снова приподнялась и тесно прижалась к нему, стараясь дотянуться до его уха:
— И оба ужасно морщинистые!
У него зашумело в ушах, а шею начало жечь в том месте, где её нежное дыхание коснулось его кожи. Да, все было слишком давно. Заведя обе руки за спину, он нашел ее талию (после секунды, неловкого ощупывания, которое заставило ее быстро втянуть в себя воздух и еще сильнее ускорило его пульс) и мягко отодвинул от себя.
Чуть повернув голову, он тихо сказал:
— Проверь лестницу… Приоткрой дверь чуть-чуть. Он услышал тихий щелчок открывающейся позади него двери, а потом его дернули за фалду фрака. Осторожно пятясь, он вышел следом за Мэдлин на лестницу и повернулся к ней лицом.
Она смотрела на него, поджимая губы.
— Тебе тут самое место, — объявила она. — Похоже, все тут какие-то окаменевшие и зачерствевшие. Это — обязательное требование ко всем членам клуба? Живая жизнь тут не в почете?
Эйдан не удостоил это нахальное замечание ответом. Он молча схватил ее за руку и поднялся с ней по черной лестнице, а потом прошел по пустынному коридору к своей двери.
Мэдлин была полна любопытства. Очень может быть, что она — единственная женщина, нога которой ступила в этот клуб! У нее возникало такое чувство, словно ей следовало бы подмечать все особенно тщательно, как представительнице своих сестер со всего света.