Подхватив Мопси на руки, она направилась в спальню.
— Я все-таки переоденусь. Это недолго.
Паркер пошел за ней следом и остановился в гостиной. С любопытством оглядев комнату, он вспомнил, сколько часов провел в ней, ожидая, когда появится готовая к выходу Бернадетта. Ее дед обычно расспрашивал его о погоде, а бабушка — о его родителях; затем старики обращали свои взоры на экран телевизора и продолжали смотреть какую-нибудь передачу. Только Эффи развлекала его, рассказывая анекдоты или демонстрируя последний из трюков, которые она постоянно разучивала.
В гостиную вбежала Мопси и начала обнюхивать его мокасины. Он взял собачку на руки, удивившись легкости ее тела. Поглаживая ее длинную шерстку, он разглядывал альбомы, лежащие на полу. Среди них он заметил скомканную фотографию. Подталкиваемый любопытством, он поднял ее и осторожно расправил.
— Ты разобрался с делами в магазине? — донесся голос Эффи из спальни.
— Насколько это было возможно.
Нахмурившись, он смотрел на фотографию, на которой был изображен клоун. Белое лицо, нарисованная вокруг рта широкая улыбка, шарик красного носа, рыжий парик, мешковатые куртка и штаны, расшитые блестками и скрывавшие очертания фигуры. И все-таки он узнал Эффи. Ее выдавали глаза. Они сверкали на лице как два больших изумруда. Но если бы у него и оставались сомнения, то их развеяла бы торчавшая из огромного кармана куртки голова маленькой собачки. Это была Мопси.
— Когда ты начала работать клоуном? — крикнул он Эффи.
Не получив ответа, он было подумал, что Эффи его не слышала, но, наконец, она отозвалась:
— Через год после окончания колледжа. Между прочим, я слышала, что в Каламазу скоро откроют филиал твоего магазина.
— Этот вопрос еще обсуждается. Как, впрочем, и другие предложения… Ты сказала Синди, что уже не занимаешься клоунадой. Почему? Не потому ли, что на деле это оказалось не так весело, как ты думала?
— Да нет… Было весело.
В ее ответе он почувствовал натянутость, но голос прозвучал ближе. Он обернулся и увидел, что она, босая, стояла в дверях спальни и застегивала золотистую шелковую блузку. Она надела новые джинсы, но блузку в них еще не заправила. Сейчас она была, пожалуй, еще привлекательней, чем утром, когда наряд ее состоял из шорт и футболки. Он поймал себя на том, что пристально смотрит на пуговицы, которые она застегивала. Немного смутившись, он быстро перевел взгляд на ее лицо.
Их взгляды встретились, и он понял, что они смотрят друг на друга уже не как друзья. И оба хорошо сознавали это. Не задумываясь над тем, подходящий это момент или нет, он желал лишь одного — заняться сейчас любовью с Эффи Сандерс.