Модель и кутюрье (Тиммон) - страница 53

— Ладно. Тогда я запираю дверь, — сказала она, поворачиваясь и вставляя ключ в замочную скважину.

Он сумел устроить для нее не просто выходной, а настоящий праздник. Самый светлый, самый яркий в жизни по количеству полученных впечатлений и обилию положительных эмоций.

Верховая езда вмиг завладела сердцем Софи. Сидя в седле, наслаждаясь прогулкой, она раз десять повторила, что теперь будет приезжать сюда как можно чаще. Желание беспрестанно улыбаться, радость от близости любимого человека, от общения с благородными животными переполнили счастьем ее душу.

— Спасибо тебе, Филип, спасибо, спасибо, — произнесла она, когда, освежившиеся в душе после верховой езды, они попрощались с лошадьми и работниками конюшен и сели в машину. — Ты просто не представляешь, какую мне доставил радость! Ты…

Ее горло сдавило от наплыва эмоций, и захотелось вдруг плакать. Она замолчала, уставилась на свои колени и глубоко вздохнула.

— Милая моя… Малышка… — Филип наклонился к ней, обнял за плечи, прижал к себе и порывисто поцеловал в висок, покрытый светлым мягким пушком. — Я счастлив, что тебе здесь понравилось, — прошептал он ей на ухо. — Я почему-то не сомневался, что именно подобной прогулкой смогу особенно порадовать тебя… А ты здорово смотрелась в седле. Прямо как прекрасная дама девятнадцатого века.

— Это в джинсах-то? — сказала Софи, отворачиваясь к окну, чтобы спрятать от Филипа повлажневшие глаза.

Он уже не касался губами ни ее виска, ни уха, но находился так близко, что она слышала, как стучит его сердце.

— Я смотрел в основном на твое лицо, — признался Филип, медленно отстраняясь. — А оно у тебя, что называется, на все времена.

Софи повернула голову и, забыв про слезы на ресницах, посмотрела на него с удивлением.

— И век назад, и три века, и пять в тебе, как сейчас, видели бы редкую красавицу, — устремляя взгляд на ветровое стекло, ответил на ее немой вопрос Филип. — Ты прелесть, Софи. Никогда не устану это повторять.

С этими словами он завел двигатель и вывел машину на дорогу. А Софи, оцепеневшая от многообразия нахлынувших на нее чувств и мыслей, еще долго смотрела на него.

В филиал Королевского ботанического сада, Кью-Гарденс, они приехали около пяти. В течение часа медленно гуляли по оранжереям, у прудов, вдоль озера, по мостам. Во время этой прогулки Филип о многом расспросил свою восхитительную спутницу. Наверное, с той же целью: желая помочь разобраться в ее проблеме.

— Когда любуешься природой, кажется, никаких бед и недугов в мире не существует, — осторожно начал он. — В ней столько гармонии, столько логики. Кстати, тебя часто мучает бессонница?