Покорение льва (Шоу) - страница 37

— Деток? — нахмурилась Грейс.

— Потомство… Я имела в виду многочисленное потомство, герцогиня.

— Я вас поняла, благодарю. Вы свободны, Консуэла.

— Передать, чтобы вас никто не беспокоил? — уточнила горничная.

И в этот момент появился герцог.

— Я уже обо всем распорядился, — сообщил он служанке. — Торрес обещал позаботиться.

— Позаботиться о чем? — спросила Грейс, когда Консуэла оставила их наедине и притворила за собой тяжелые двери хозяйской спальни.

— Позаботиться о покое новобрачных, — пояснил герцог.

— Приятно слышать. Я иду в свою комнату, — сказала Грейс.

— К чему такая поспешность? — преградил ей дорогу герцог.

— Голова болит, — не глядя на мужа, ответила она.

— О! Бедное дитя, — притворно пожалел ее Хавьер, взяв за плечи. — Тяжелый аромат лилий и роз, шум торжества… Как я тебя понимаю!

— Цветы были прекрасны. А розы — мои любимые, — смущенно произнесла молодая герцогиня.

— Мне это известно, — заметил герцог, снимая смокинг.

Грейс вновь попыталась покинуть его спальню, но Хавьер взял ее за руку и притянул к себе.

Он поцеловал жену. Однако ее губы остались плотно сжатыми, как он ни старался.

— Не надо, Хавьер, — попросила она. — Не требуй от меня невозможного.

— До сих пор в поцелуях ты мне не отказывала, Грейс, — упрекнул он ее.

— До сих пор ты не требовал большего, — сказала она, отвернувшись от супруга.

— Мои требования законны, — настаивал герцог.

— Нет… если мы говорим о фиктивном браке, — резко произнесла Грейс и попыталась убежать.

Хавьер рванул ее платье, и швы лифа треснули.

— Что ты наделал?! — воскликнула девушка. — Платье стоит целое состояние! Это просто варварство какое-то!

— Я заплатил за это платье и буду делать с ним все, что захочу! — прорычал Хавьер. — Я его купил так же, как купил тебя, Грейс. И не думай, что у тебя есть выбор — спать со мной или нет.

— Ты пойдешь на насилие? — тихо спросила Грейс, когда герцог сорвал с нее белоснежное одеяние.

— В насилии не будет необходимости, — уверенно произнес Хавьер. — Все пройдет полюбовно. Мы венчаны в церкви, священник благословил нас, мы обменялись клятвами, а теперь приступим к их исполнению.

— Но все было ложью. Тебе это известно, Хавьер! — протестовала девушка.

— Ты мне лгала? Это возмутительно, Грейс. А я совершенно искренне желал стать твоим мужем, — насмешливо проговорил герцог. — И перестань вести себя как недотрога. Можно подумать, ты никогда не спала с мужчиной, — безуспешно пытался он усмирить вырывающуюся жену.

— Но так и есть! — в отчаянии воскликнула девушка.

— Ну, конечно! — рассмеялся Хавьер. — Что, правда? — спросил он чуть погодя.