Здание юридической фирмы впечатляло. Роскошный подъезд, огромные окна, при входе — колонны. Интерьер был выдержан в духе строгой элегантности. Только процветающие бизнесмены могли позволить себе арендовать здесь офисы.
Пересекая холл, Дженна ужасно переживала. Видок у нее, наверное, еще тот. Попала в такую переделку!
Поднявшись на нужный этаж, девушка разнервничалась еще сильнее, ведь опаздывала почти на час. Ну да ничего, выкручусь, сказала она себе.
Тем не менее, волнение было преодолеть невозможно. Ее ладони стали влажными, к горлу подступил ком.
Дженна забежала в туалетную комнату и надела новые колготки.
И вот она у заветной двери. Открыв ее, на одном дыхании выпалила:
— Здравствуйте, я Дженна Дин по направлению от агентства занятости «Бейн»!
Катрин Джефферстон, дама, одетая в дорогой деловой костюм, встретила ее не особенно дружелюбно.
— Неужели, наконец, прибыли? — она вскинула тонкие брови, изобразив презрение.
Дженна почувствовала, как уверенность покидает ее.
— Идите, дорогуша, прямо к начальнику. Там вас давно ждут!
Вот стерва. Дженна помчалась в кабинет шефа.
— Доброе утро, мистер Моррелл. Я — Дженна Дин… — Она чуть не упала в обморок, увидев человека за массивным столом. Мистика.
Мужчина, с которым судьба столкнула ее в дверях кофейного магазина.
Он медленно снял пиджак. Душновато. Она заметила: его рубашка того же цвета, что и глаза, — темно-синяя. Шелк будто плыл по широкой груди, но не скрывал мускулистый торс:
— Так это вы? — Дженна совсем растерялась и чуть ли не хрипела от волнения.
— Просто ради интереса, — Алекс растягивал слова. — Мы разошлись более получаса назад. Мне потребовалось меньше пяти минут, чтобы добраться до офиса. Где же вы искали новую пару колготок? Уж не в Шотландии ли?
Дженна почувствовала в его голосе сарказм. Она занервничала.
— На меня напали, — волнуясь, сообщила девушка. — То есть не на меня, а на женщину, шедшую по тротуару рядом, — велосипедист вырвал из ее рук сумочку. Он был в маске. — Дженна не знала, что сказать еще.
— Естественно, бандиты, как правило, прячут свои лица, — сухо произнес Алекс. Его тон был скептическим.
— Вы не верите мне? — Она внезапно разозлилась. Этот человек ведет себя слишком высокомерно, просто издевается. Унижает честную девушку какими-то непонятными подозрениями. — Не имею привычки лгать, мистер Моррелл. Но вы уже сейчас сделали вывод, что я вам не скажу, я сама позвоню в агентство занятости и о вашем решении.
— Только не торопитесь. Обдумайте все хорошенько. А сейчас я покину вас на время. Деловая встреча. — Учтивый господин из кофейного магазина исчез. Его место занял известный адвокат. Он был явно не в духе.