Подарок (Макдэниел) - страница 105

Она скользнула в его объятия и, прижавшись к жаркому упругому телу, порадовалась тому, какие у него сильные и удобные руки. А он, отведя с одной стороны ее лица волосы, поцеловал в щеку.

— Вы цветы втираете в свои волосы или что? Такой удивительный аромат.

Он усеял поцелуями ее шею, и волна наслаждения пробежала по ее телу. Она взглянула в его глаза, что были сейчас темнее ночи, и не обнаружила там ничего, кроме страсти и нежности.

— Вы меня с ума сводите, — прошептал он.

— Мне на это не просто было решиться… — Слова прозвучали как наивное признание в тайном грехе.

Горячие губы коснулись ее рта, зажигая в ней ответный огонь. Когда он положил ее на спину и лег на нее, она раскрыла свои губы навстречу его поцелую, чувствуя, что сознание все больше расплывается по вселенной. Поцелуй их, начавшийся очень нежно, становился все более пылким и страстным.

Ее тело, истомленное жаждой наслаждения, в котором она слишком долго себе отказывала, загорелось с неистовой силой. С Грантом, единственным человеком, с которым у нее до того была любовная связь, она всегда испытывала желание доставить удовольствие ему. Саймон же пробудил в ней способность наслаждаться, с ним она полнее познала себя, как женщину не только дающую возлюбленному радость, но и в полной мере разделяющую ее с ним. Пережив с Саймоном ошеломляющей силы восторг, она не могла уже без усмешки вспоминать слова Гранта, что она холодная женщина, не способная на страсть.

Вот был бы ужас, останься она с Грантом на всю жизнь! Так и не узнала бы, что способна испытать женщина в любви… А Саймон тем временем медленно раздевал ее, перемежая свои усилия с ласками и поцелуями, от которых Ярдли буквально таяла, забывая обо всем на свете. Он целовал ее всю, так что она готова была уже взмолиться о пощаде, чувствуя такой силы желание, что почти не могла уже терпеть.

— Ох, дорогая моя, — простонал он.

Обняв его за плечи, Ярдли вся раскрылась навстречу ему, но он не спешил. На какой-то момент он замер, и она удивленно распахнула глаза, мерцавшие в отсветах камина странным неземным свечением. А он, будто вспомнив о деле, не доведенном до конца, принялся расстегивать ее блузку, как нарочно унизанную бесконечным числом мизерных пуговок. Грудь ее вздымалась, она не могла дождаться, когда сей неспешный процесс завершится. И вот наконец последняя пуговка расстегнута.

Саймон бережно приподнял ее и снял блузку. Она видела, что он слегка растерялся, обнаружив на ней белый кружевной бюстгальтер. Ярдли завела руку назад, отомкнула запор и скинула с себя сей эфемерный предмет туалета. Его взору предстали прекрасные груди, которых там, в песчаной яме, разглядеть ему толком не удалось.