Глазурь на торте (Керланд) - страница 45

.

— Ну, да конечно. Выпекая эти нелепые торты.

— У меня это очень хорошо получается.

Марджори неподобающе леди фыркнула.

— Не понимаю я этого твоего необъяснимого влечения к работе. У тебя уйма совершенно приличных денег, размещенных на счетах по всему миру. Зачем марать руки?

— Ты же работаешь, — заметил Сэм.

— Я представляю литературных гениев текущего века, — высокомерно ответила Марджори. — Это служение на благо человечества.


Сэма она, конечно, взяла в свои клиенты из чувства жалости.

Но он в достаточной степени был реалистом, чтобы понимать, быть изданным нелегко, и просто являться хорошим автором для этого явно недостаточно. Если его сестра сможет добиться, чтобы его прочитали хотя бы раз или два, чего он не смог сам, она будет стоить своих денег.

— Она вероятно не девственница, знаешь ли.

С другой стороны, возможно лучшим выходом будет задушить ее, чем стать одним из ее должников. Сэм ударил по тормозам и рейндж ровер резко остановился.

— Все, хватит, — рявкнул он. — Выметайся.

— Теперь, Сэм…

— Не начинай «теперь, Сэм», ты, циничная светская львица. Ты ужасно ошибаешься на счет Сидни…

Марджори задохнулась.

— Ты с ней спал?

Сэм стиснул зубы.

— Нет. Но я знаю ее.

— Хвала Небесам, — промолвила Марджори с явным облегчением. — Продолжать род человеческий подобным образом…

— Ты когда-нибудь задумывалась над тем фактом, что я, может быть, хочу иметь детей?

— И передать генофонд своего отца? Ну, уж нет.

— Он и твой отец тоже. И лишь потому, что он подумывает о том, чтобы продать свое место на фондовой бирже…

— Ох, Сэм, — задохнулась Марджори, — пожалуйста, не напоминай об этих болезненных воспоминаниях!

— …это не делает его плохим человеком, — закончил Сэм. — Ты сноб.

— А ты безнадежный романтик, — она обратила всю силу своих голубых глаз на него. Сэм почти ощутил, как его голова задымилась от ее острого, как лазер, пристального взгляда.

— Возвращайся домой, в Нью-Йорк, — сказала Марджори с убедительными нотками в голосе, которые любой вампир с гордостью назвал бы своими.

— Нет.

— Ты можешь остановиться у меня, пока не найдешь что-нибудь подходящее.

— Я счастлив здесь.

— Не могу представить почему.

— Вот именно, — сказал Сэм, решив, что нет никакого смысла обсуждать это и дальше. Кроме того, Марджори ненавидела игру в молчанку, и он не зря был младшим братом, чтобы получать удовольствие, досаждая ей этим.

Сэм завел свой джип и сдал назад, обратно на дорогу. Он игнорировал Марджори на всем оставшимся до дома пути, потом оставил ее нести свой собственный багаж, а сам подбежал к дому и заколотил в дверь. Ему было необходимо подготовить Сидни к тому, с чем ей придется столкнуться. Он должен был сделать это раньше.