— Благородный жест.
Политик, похоже, не уловил иронии капитана:
— Звание рыцаря обязывает… Еще вчера я говорил об этом новому аббату.
— Да, я узнал, что вы были в городе. Вам следовало бы сказать об этом мне, и тогда мы смогли бы встретиться в Сент-Эмильоне.
— Моя записная книжка переполнена, и я не обратил внимания… — Внезапно депутат изменил тему: — Капитан, у вас есть новости о Фернандо Барбозе?
— До сих пор нет, хотя мы включили его в список разыскиваемых лиц.
— Могу я вам в этом помочь?
— К несчастью, нет.
— Фернандо Барбоза — достойный человек. Мало-помалу он сумел многого добиться. Это пример для всех нас. — Сенатор посмотрел на часы, словно давая понять Кюшу, что беседа окончена. — Что-нибудь еще, капитан?
— Нет… Спасибо, что уделили мне время.
— Я в вашем распоряжении.
«Несчастный идиот! — подумал Кюш. — Если ты хоть как-то причастен к этому, я доставлю себе удовольствие упечь тебя в тюрьму.»
Арчибальд Кинсли сидел напротив лейтенанта Маджер. Родословная клиента не произвела на Надю ни малейшего впечатления, и она начала без обиняков. В отсутствие Кюша заправляла всем она. Мартен всегда восторгался умением Нади владеть ситуацией, ее маленькими эффектами, постоянной переменой тактики. Она с большой ловкостью выводила из равновесия подозреваемых. Психология действительно была ее коньком. Мартен узнавал в ней отчасти Кюша. В душе он мечтал быть на ее месте, хотя еще не чувствовал себя готовым.
— Где вы были семнадцатого вечером?
— Я уже говорил это месье.
— Повторите еще раз мне. Возможно, на этот раз вы скажете правду.
— Я вас не понимаю.
— Отвечайте!
— Я был у себя, в Англии.
— У вас нет брата-близнеца, месье Кинсли?
В замешательстве он поднял правую бровь:
— Лорд! Нет, насколько мне известно.
— В таком случае объясните мне это, лорд!
Надя достала из картонной папки снимок водителя-лихача. И сразу же продолжила:
— В тот вечер вы ехали не по левой стороне, как в Англии.
Лицо британца не дрогнуло.
— Действительно. Возразить нечего.
— Хорошо, с этим мы покончили. Следовательно, вопреки вашему заявлению, вы были здесь в вечер убийства Анисе.
— Да, я думаю, что теперь это трудно отрицать.
— Почему вы его убили?
Кинсли невольно отпрянул:
— Помилуйте, о чем вы говорите?
— Зачем же тогда лгать? Это произошло около вашего дома.
— У двери, на улице, но не у меня!
— Как вам кажется, почему в тот вечер он пошел по вашей улице? Для человека его возраста она очень крутая.
— Не имею ни малейшего представления.
— Месье, вы лжете! Согласно закону, я помещаю вас под стражу, ближайшие сутки вы проведете в помещении жандармерии Либурна. Надеюсь, вы употребите это время с пользой и измените ваши показания, пока будете ждать капитана Кюша.