— Тот, кто напал на тебя, прошел по старым галереям, которые ведут к алтарю монастырской часовни.
— Он хорошо ориентируется здесь, если знает, что есть проход под алтарем.
— Это старинный погреб францисканцев. Ныне владелец ресторана хранит там игристое вино. Подожди, это еще не все. Этой ночью я зашла в наш кабинет и нашла там под дверью вот это.
— Что тут еще?
— Читай!
Лейтенант протянула своему начальнику целлофановый пакет:
«АНДРЕ ВИНОВЕН»
— Узнаю стиль нашей птички.
— Пойду отнесу это послание в лабораторию криминалистам.
— Вынь из шкафа мою одежду.
— Как это вынуть твою одежду?
— Меня ждет расследование… Надеюсь, ты не думаешь, что я свалю на тебя всю работу…
«Пежо-307» проехал вдоль кладбища монастыря, потом свернул направо и остановился на улице Франсуа-де-Сурди. Здесь находилось Междепартаментское управление судебной полиции Бордо. На втором этаже — служебные помещения. Кюша, который работал в управлении около пятнадцати лет, поприветствовал дежурный охранник. Капитан направился в первый подвальный этаж, где располагались помещения службы криминалистов.
— Это неразумно, босс, взять и уйти вот так.
— У меня нет выбора, каждая потерянная минута может привести к новой драме.
— Надеюсь, мы не наткнемся на Журдана, потому что тогда застрянем на весь день.
— Он в курсе насчет прошлой ночи?
— Да, он знает, а как мы могли поступить иначе?
— Неважно, я выкручусь.
Офицеры полиции ввели свои карточки в опознаватель и вошли в просторную комнату лаборатории. Их встретил мужчина в белом халате:
— Привет, Надя, привет, Тьерри, что с тобой стряслось, ты упал?
— Нет времени объяснять.
Надя протянула эксперту целлофановый пакет:
— Вот еще одно анонимное письмо. Можешь взглянуть на него прямо сейчас?
— Для тебя на все готов…
Элизабет де Вомор принимала викария епископа. Они вместе отобедали. По такому случаю Нинетта достала тонкий чешский фарфор.
— Святой отец, хотите канеле к кофе?
— С удовольствием.
— А вам известно, что это лакомство обязано своим названием медной формочке, в которой выпекается?
— Нет, я этого не знал, но думаю, тут есть какая-то связь с каннелюрами.>[30]
— Верно, святой отец.
— Пирожные восхитительны.
— Их делает Нинетта.
— Ее муж — счастливый человек, иметь жену с такими талантами…
— Она не замужем и после смерти родителей живет одна.
— А-а! Я этого не знал. Она служит только у вас?
— Да, и время от времени помогает моему другу Арчибальду.
— Арчибальду?
— Лорду Кинсли, одному из рыцарей виноделия.
— Понятно.
— Он мой давнишний друг. Именно он взял на себя мои функции в правлении, когда меня назначили Великой Лозой.