Нож винодела (Ле Болок, Маршессо) - страница 69

Видя, какой оборот принимают события, Моника Барбоза попыталась урезонить мужа, но безуспешно. Мужчина только спокойно ухмылялся:

— Нет, нет, нет, я приберегу свое мнение для полиции, и это будет довольно забавно…

Тут вмешалась раздраженная мэрша:

— Не вижу тут ничего забавного. Будем же наконец серьезны. Кто мог быть заинтересован в убийстве бедного сельского кюре?

— Бедного? Я обожаю ваши определения. Вот еще один пример вашего презрительного отношения.

— Вы всегда были несправедливым критиком нашего содружества. Вы завистник, Барбоза…

Клеман принялся успокаивать разгоряченные умы:

— Довольно, довольно, будьте благоразумными. Полиция очень быстро прояснит это дело.

Но сенатор не унимался:

— Вместо того чтобы искать убийцу где следует, они набрасываются на честных людей. Таким образом этот Кюш никуда не продвинется.

Моника, стараясь сгладить впечатление от столкновения Фабра с ее мужем, решила немного изменить тему:

— В воскресенье вечером возле нашей машины техпомощи слонялся какой-то мужчина. Правда, Фернандо?

Молчавшая до сих пор Элизабет де Вомор вмешалась в разговор:

— А вы сообщили об этом полиции?

— Да, я им сказала, а Фернандо скажет то же самое завтра.

— Вот он, правильный путь… конечно, бродяга, как я и говорил.

— Я с вами согласен, но капитан Кюш не знает ни вашего братства, ни его членов, поэтому вполне естественно, что он вас подозревает. В конце концов, вы все собрались в тот трагический вечер.

После слов викария воцарилось молчание, быстро нарушенное сенатором:

— Посмотрим, святой отец. Однако в его интересах быстро разобраться. Мне не нравятся его методы, однако я надеюсь, по крайней мере, что они будут эффективными. В противном случае у меня есть несколько влиятельных друзей, которые живо спровадят его.

Фернандо Барбоза тут же подхватил:

— Не забудьте еще сказать вашим друзьям, что лично я сыт по горло их обещаниями.

— Вам не кажется, что вы утратили чувство меры?

— Он прав, Фернандо, перестань!

Профессор Шане тоже не остался в стороне:

— Послушайте, месье, мы здесь для того, чтобы почтить память нашего друга. Здесь не место и не время для шуток. Что подумает о нас наш гость? Святой отец, расскажите нам немного о себе… Как вы оказались в Сент-Эмильоне?

— Монсеньор Леру, чьим викарием я являюсь, попросил меня организовать похороны отца Анисе.

Слово снова взял сенатор:

— Я очень хорошо знаю архиепископа, мы несколько раз в году вместе обедаем. Вот почему ваше лицо мне знакомо…

— Да, мы наверняка уже встречались в архиепископстве.

— А до Бордо, святой отец?

— Я служил в парижском районе, в Сен-Жермен-ан-Лэ, департамент Ивелин.