У Дэнис Моррисон была сестра…
Раздался короткий, но выразительный стук в дверь, на пороге появился Кебл.
— Вы хотели видеть мистера Лимма, сэр?
— Да, прошу.
Словесный портрет Кебла оказался точен, хотя он и упустил одну важную деталь: жизнерадостность. Лимм вошел широким шагом. Это был худощавый, стройный мужчина, в глазах его сквозило нетерпение. У него было приятное, несколько удлиненное лицо, которое, вероятно, нравится всем молоденьким женщинам.
Не выходя из-за стола, Роджер протянул руку.
— Мистер Лимм, рад вас видеть. Спасибо, что не сочли за труд зайти к нам в связи с этой неприятной историей.
Рукопожатие Лимма было коротким, рука — холодной.
— Неприятная история? — переспросил он.
— Что вы имеете в виду?
— Разве вы не знаете?
— По неотложным делам я выехал на время из Лондона. А сегодня по возвращении, увидев в газете ее фотографию, я пришел к вам. Она что… — он запнулся.
— Она мертва, мистер Лимм, — тихо сказал Роджер.
— Мертва, — повторил Лимм. Вся его жизнерадостность испарилась в одно мгновение.
— Мертва? — переспросил он, словно не понимая смысла этого слова.
— Быть не может!
— К сожалению, это правда. Сержант, дайте мистеру Лимму стул.
Кебл пододвинул стул с прямой спинкой, и Лимм опустился на него. Выражение нетерпения исчезло, а глаза и осанка выдавали его смятение. Он сидел, уставившись на Роджера.
— Хорошо ли вы знали ее? — спросил Роджер.
— Э-э… не очень, — ответил Лимм, голос его стал тверже. — Настолько хорошо, насколько можно узнать человека, с которым провел на пароходе шесть недель. Мне кажется, я достаточно узнал ее за это время. — Он поколебался, словно хотел еще что-то добавить, но, по-видимому раздумал, а может быть, не знал, как это сделать. — Бедняжка, Она была такая… — он приподнял руки и уронил их на колени, — жизнелюбка, — закончил он. — Да, да. Именно жизнелюбка. Она… как она умерла?
— Мы предполагаем, что ее убили, — сказал Роджер, отчеканивая каждое слово.
У Лимма перехватило дыхание, он чуть было не произнес «нет», но сдержался. Склонившись над столом, Кебл что-то записывал. В открытое окно врывался шум города, рев моторов то и дело заглушал беседу.
— Мистер Лимм, знали ли вы Дэнис Моррисон до того, как встретились с ней на пароходе?
— Нет, — сказал Лимм. — Не знал.
— Вы уверены, что ее зовут Дэнис Моррисон?
— Да, — ответил Лимм после небольшой паузы. Он расправил плечи, и казалось, жизнь постепенно возвращается к нему. — Я видел, ее паспорт. Кроме того, она была в списке пассажиров.
— Вы знаете, где она жила и чем занималась?
— Она из Данденонга, это недалеко от Мельбурна, — ответил Лимм. — Работала в ателье манекенщицей и делала для него закупки. Каждый сезон она выезжала в Мельбурн и Сидней за товаром. Дорин работала секретарем в большом гараже. Несколько лет они собирали деньги для этой поездки.