Красавец и скромница (Грэй) - страница 34

— Это было несложно, — прощебетала Анжелика. — Синьор Кавальери — Лоренцо — такой душка. К тому же ты знаешь, никто не может устоять против обаяния Фенеллы, когда она хочет чего-нибудь добиться.

— Я пригласила его присоединиться к нам, — фыркнула Фенелла. — Но он сказал, что ему надо работать. Жаль!

Сара заскрипела зубами. Она понимала Лоренцо: будь ее воля, она бы тоже держалась подальше от бесцеремонной компании, расположившейся в палаццо как у себя дома. Больше всего ей хотелось оказаться в постели рядом с Лотти, но с тем объемом работ, который ей предстоял, об этой роскоши лучше было забыть. Но уйти с террасы она имеет полное право. Балансируя горой посуды, Сара отправилась в кухню через двор. Пахнущий пряностями воздух облегчал напряжение, которое стягивало ее голову, словно обруч.

Ну почему у нее такая семья? Не прошло и пары часов, а мужчины уже по-хозяйски распоряжались в чужих владениях, да еще с таким видом, словно счастливое стечение обстоятельств было их личной заслугой. Если мать и сестра раздражали своей беспомощностью, то в присутствии самоуверенных Хью и Гая она невольно чувствовала себя прислугой.

Интересно, а как чувствует себя Лоренцо? Это его дом. Несправедливо, что он вынужден прятаться в кабинете, пока ее шумная, бестактная семья злоупотребляет его гостеприимством. Его добротой.

Лоренцо очень добр, думала Сара, сгружая свою ношу на необъятный кухонный стол. Мысли вернулись к их посиделкам в маленьком ресторанчике, когда он на мгновение заставил ее поверить, что она ему интересна, а ее мнение — важно.

Он заставил ее почувствовать себя желанной.

Почти.

Впрочем, мысль показалась ей абсурдной. Он был женат на кинозвезде Тии де Луке, черт бы его побрал. Лоренцо Кавальери — международный эксперт по желанным женщинам, а Сара, случись ей конкурировать с ними, не пройдет даже в квалификационный раунд.

Вздохнув, она вытерла руки и пригладила снова разлохматившиеся волосы. Главное — не путать любезность с искренним интересом. Врожденное благородство натуры предписывает ему проявлять внимание к низшим формам жизни вроде нее. А кто заботится о нем самом теперь, когда его жена ушла, хотела бы она знать? Лоренцо производил впечатление человека сильного, властного, привыкшего контролировать любую ситуацию, но эмоции, отблеск которых Сара ловила в его глазах, резкие морщины у рта, почти нездоровая худоба подсказывали ей, что это впечатление не совсем верно.

Дыхание сбилось: о его сухом, поджаром теле лучше не вспоминать! Взглянув на большое блюдо с ризотто на плите, Сара решила, что просто обязана хоть чем-то отплатить Лоренцо за его доброту. Тихо ступая босыми ногами по плиткам полутемного холла, Сара с подносом в руках подошла к кабинету хозяина дома. Из-за двери доносились приглушенные звуки музыки. Сара искоса взглянула на себя в венецианское зеркало: от кухонного жара в сочетании с духотой на улице влажные волосы слиплись, под усталыми глазами залегли мрачные тени.