Красавец и скромница (Грэй) - страница 56

— Вот вы где. — Через лужайку к ней шел Лоренцо. В одной руке бутылка вина, в другой небрежно зажатые между пальцев два бокала. Сара поспешно отлепилась от колонны и постаралась прочитать выражение его лица: усталое, сосредоточенное. Он не походил на человека, готовящегося к романтическому воссоединению с бывшей женой.

— Мне надо поговорить с вами, — сказал он, поднимаясь по ступенькам.

Сара похолодела. Почему-то в этот момент она пожалела, что не подкрасилась и на ней все та же розовая льняная рубашка. Привезенный с собой комплект одежды, рассчитанный на четыре дня свадебных торжеств, сослужил хорошую службу, но очень надоел. Перед глазами на мгновение возник образ Тии де Луки в шелковом кафтане.

Лоренцо поставил бокалы на скамью в то же место, где они стояли в прошлый раз. Когда он наклонил голову, Сара заметила седые пряди на его висках. У нее защемило в груди.

— Лотти заснула? — спросил он.

— Да, наконец-то. Они с Дино задумали провести ночь в палатке в саду. Альфредо обещал им ужин из жаренных на огне сосисок и мороженого. Лупо, разумеется, возглавляет список приглашенных. Но я сказала, что должна сначала спросить разрешения у вас.

— Думаю, меня можно будет уговорить, — он сухо улыбнулся, — если вы исполните мою просьбу.

«Господи, сейчас попросит меня покинуть его дом до конца недели», — с замиранием сердца подумала Сара.

— Хорошо, — переведя дух, ответила она. — Но давайте вернемся в палаццо. Я не хочу надолго оставлять Лотти спать одну в доме.

«А еще я хочу быть уверенной, что, если начну рыдать, мне будет легко найти повод убежать наверх — проведать дочь или взять шаль, например», — подумала Сара. К тому же ей не хотелось выслушивать неприятные новости в этом месте, с которым у нее связаны такие волшебные воспоминания.

Они направились к дому. Шагая рядом с Лоренцо, Сара чувствовала себя почти миниатюрной — не только из-за его высокого роста и широких плеч, но от исходившей от него силы. В лучах заката палаццо напоминало древнюю фреску, видение земного рая, не изменившееся за столетия. От этого Сара еще сильнее переживала боль предстоящей разлуки, но вдруг коротко рассмеялась:

— Лотти была права, когда сказала, что это лучшее место на земле.

— Она была права, когда сказала, что оно слишком велико для одного человека.

Лоренцо поставил бокалы на маленький антикварный столик с облупившейся краской. Сара поднялась наверх, посмотреть, не проснулась ли Лотти. На секунду ей пришла мысль покрасить губы и ресницы. «Зачем? — подумала она. — Как будто что-то можно изменить».