Невеста бога (Волкова) - страница 57

- Я запуталась, - смиренно признала я свое поражение.

- Вот видишь. Ты и сама это понимаешь, - вымученно улыбнулся бог.

- Но мое сердце…

- Оно не с ним, - вокруг миндалевидных глаз появилась сеточка морщин, - К Найву ты испытываешь обычное человеческое желание. Это нормально.

- Но я для него никто! - расстроено пожаловалась я, говоря уже совсем о другом эльфе, - Я исчезну, а он даже не вспомнит обо мне.

- Ты ошибаешься, - все еще улыбаясь, хмыкнул Зисс, - Я не в праве рассказать тебе всего. Но поверь, ты значишь для него гораздо больше, чем он мог бы признаться самому себе.

- Но он не помог, - тоскливо пролепетала я.

- Ему запретили, - нахмурился бог и на гладком лбу эльфа, появилась глубокая морщина, - Он и так наделал столько глупостей… Почти выдал себя… И тебя.

- Чем? - не поняла я, о чем идет речь.

- Узнаешь, - отмахнулся вальяжно восседающий на скамье эльф, - Как я уже сказал, не мне тебе рассказывать. Возвращайся к Дивифу. Бес беспокоится за тебя.

- Знаю.

- Тогда не расстраивай его понапрасну. Он и так готов ради тебя на все.

- Этого я и боюсь.

- Не надо бояться, - голос бога стал глуше, - Прими его дар Селефина и продолжай жить. А Найви'ерину я попрошу дать еще один шанс. Этот наемник тебе еще пригодится… И еще кое что… Не перенапрягайся. Твои способности в полном объеме все еще не восстановились. Дай возможность другим показать, на что они способны.

Пентаграмма погасла. Беззвездная ночь вновь воцарила над кладбищем. Ни Найва, ни бога я не ошушала. Ушел. В голове господствовал первозданный хаос. Мне еще предстояло разобраться во всем услышанном. Но я так устала.

Дивиф ждал меня там же, где расстались. На крыльце. Он стоял, сложив руки на груди, и мелко трясся от холода. Его невидящий взгляд блуждал по улице, а глаза стали сияющими золотисто-желтыми огнями с неестественно большими серповидными зрачками.

- Заждался? - прошептала я ему в самое ухо.

Он моргнул. Состроив бесу забавную рожицу, поспешила укрыться в его теле. Меня встретили с необычайной радостью и любовью. Немного повозившись, я свернулась калачиком и моментально заснула.


Глава 8


Меня разбудило хриплое бормотание где-то на расстоянии вытянутой руки. Однако разобрать слова было крайне сложно, но теплые интонации, присутствующие в голосе, заставили меня прислушаться. Говорили на эллифийском с каким-то странным, отдаленно знакомым акцентом. Больше всего он напоминал мне напевный диалект лесных эльфов. Однако хрипотца и низкие шипящие звуки не вписывались в каноны присветлых недотрог. Например, Ли, больше мурлычет, точно сытый кот, чем разговаривает. "Пока ему на хвост не наступишь", - ехидно сощурилась я.