Знойное солнце желания (Сэндс) - страница 31

– Да, сэр. – Она подумала, что «сэр» будет к месту. Мужчина вызывал уважение. – Я родилась и выросла недалеко от Рено. И жила там до двенадцати лет. Я всегда хотела вернуться.

– Хорошо. Это мне нравится. Городской публике нельзя особенно доверять. У нас здесь большие пространства. Это скотоводческое ранчо. В основном мы выращиваем бычков, породистых, чтобы продать или сдать в аренду для родео. Волы и коровы у нас тоже есть. Сделки происходят постоянно. – Он вздохнул и посмотрел на нее так, будто что-то заподозрил. – Вы слишком хорошенькая, чтобы быть бухгалтером.

Кэсси покраснела. Жар залил щеки, поднялся к шее и добавил тревоги ее и так взволнованному желудку. Она не знала, как ответить. То ли это комплимент, то ли сомнение в ее способностях?

– У меня голова создана для цифр. И всегда так было. К примеру, я могу сказать, что проехала точно четыреста тридцать шесть миль, чтобы попасть сюда. По пути я видела пять прудов, сосчитала двенадцать дубов на въезде в ваши владения, на вашей земле стоят семь зданий, включая этот дом, и Гарт Брукс, наверное, ваш любимый кантри-певец.

Он вопросительно вскинул брови.

– Четыре его диска у вас за спиной на каминной полке.

– Да, Лотти дала их мне. – Лицо будто треснуло, и прорезалась улыбка. Выражение, стало помягче. Темные глаза зажглись. – Не плохо. Вам здесь будет хорошо, мисс Мэнро.

Кэсси улыбнулась. Она полагала, что прошла испытание. Но желудок явно ее подводил. Голова чуть кружилась, словно она собиралась парить в воздухе. Только бы ничего не случилось, подумала она, кладя руку на живот.

– Я не очень хорошо себя чувствую.

Мистер Андерсон подошел к ней и взял за руку.

– Мои проклятые плохие манеры. Я не предложил вам сесть и чего-нибудь выпить. Вы, были столько часов в дороге. Чем я могу помочь?

– Ванная?

Он повел ее в комнату рядом с гостиной.

– Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.

Кэсси едва успела войти и закрыть за собой дверь, как ее вырвало. Желудку стало лучше. Она снова почувствовала себя человеком. Если не считать неловкости. Да уж, произвела первое впечатление…

Кэсси умылась, потом порылась в сумке и накрасила губы. Провела несколько раз щеткой по волосам, поправила юбку и блузку и снова вышла в гостиную.

– Сюда, – услышала она голос мистера Андерсона.

Она нашла его в просторной комнате на противоположной стороне дома. Мистер Андерсон сидел в солидном темно-коричневом кожаном кресле за впечатляющим столом красного дерева. Темные панели на стенах, полки, уставленные множеством книг. Бархатные портьеры цвета густого бургундского вина закрывают две оконные ниши, выходящие на ранчо. Настоящая мужская комната.