Врата Анубиса (Пауэрс) - страница 99

– Не посмеет, – сказала Джеки задыхаясь, ее руки дрожали от напряжения, когда она из последних сил вытягивала весло из неподвижной воды, – ты нужен... живым.

– Уже нет, – пробормотал Дойль, осторожно приподнимаясь. – Минуту назад они все в меня палили.

– Думали, ты... другой. Они приняли тебя за другого.

Челнок сейчас двигался, но медленно. Дойль мог различить силуэты трех голов в лодке преследователей.

– Есть запасное весло? – спросил он с отчаянием.

– Когда-нибудь плавал на каноэ?

– Нет.

– Тогда помалкивай.

Дойль заметил дыру на штанах Джеки, на внешней стороне левого бедра была видна рана. Он открыл было рот, чтобы спросить, откуда она, но тут заметил дырку в челноке у кормы.

– Боже правый, Джеки, ты ранен!

– Я знаю.

Даже в неверном свете ущербной луны лицо Джеки заметно побледнело и блестело от пота, но челнок сейчас двигался примерно с той же скоростью, что и лодка Ромени. С минуту или две оба судна двигались, сохраняя неизменную дистанцию, лодка тяжело разрезала воду, уключины скрипели надрывно, как задыхающийся на бегу человек, потом челнок набрал скорость и стал удаляться от неповоротливой лодки.

Блэкфрайерский мост уже был виден совсем близко, и когда стало ясно, что они оторвались от преследователей, Джеки села и уставилась на огромные каменные арки, к которым они неуклонно приближались.

– Северная средняя арка, – выдохнула она и вонзила весло в воду по правому борту. Челнок послушно начал выполнять разворот по плавной дуге.

Когда они были почти на линии с той аркой, которую она указала, и так близко, что Дойль мог видеть, как волны бьются о каменные опоры, она выхватила весло из воды и погрузила его по другую сторону. Челнок ринулся напрямик, и настало мгновение темноты и шума воды, и ощущение давящего камня, проносящегося мимо со всех сторон. Их подкинуло вверх, бросило вниз, Дойль чуть было опять не оказался в реке, – и вот они уже выскочили на простор реки с восточной стороны моста. Джеки бессильно откинулась назад, закрыла глаза и свесила руки с бортов челнока, сосредоточившись на том, чтобы успеть отдышаться, пока челнок не успел совсем остановиться.

Дойль оглянулся и понял, что доктор Ромени не сможет повторить этот резкий поворот к более широкой средней арке и не рискнет промчаться через узкую арку, которая сейчас как раз перед ними. Если он хочет продолжать преследование, он должен резко затормозить, развернуться на девяносто градусов, а потом грести туда же, где проскочил челнок.

– Мы оторвались, – удивленно сказал Дойль. – Ей-богу, ты утер им нос.

– Вырос... на реке. – Джеки часто и тяжело дышала и смогла ответить не сразу. – Знаю, как это делается. – Немного отдышавшись и откинув слипшиеся от пота волосы, Джеки продолжила: – Я думал, что мальчик-с-пальчик бывает только в сказке.