Девушка из сказки (Дьюк) - страница 21

Патрик О'Мелли мельком взглянул в сторону Тарин, изогнув темную бровь. В почти полной темноте девушка не смогла рассмотреть выражение его лица.

— Так, значит, ты не видел Цезаря, папа? — с нажимом спросил Майк, намеренно уводя разговор от Тарин. — Он наверняка давно уже вернулся.

— Нет, не видел. Я был в коровнике, пережидал этот проклятый дождь, — грубо ответил отец. Тарин подозревала, что резкие интонации предназначались не Цезарю, а Конвеям. — Скоро возвратится из дома Смадж, он должен здесь кое-что починить. Может, он что-нибудь знает о Цезаре.

— Значит, ты не в курсе, работает ли наш телефон?

— Понятия не имею. Ты что, ждешь звонка? — раздраженно спросил Патрик. Его не интересовала подобная ерунда, не заботили ненужные мелочи. Он стремился поскорее вернуться к своим коровам.

«И оказаться подальше от наследницы Конвея», — мысленно добавила девушка. Патрик даже не подумал поблагодарить ее за заботу о сыне.

— Нет, не жду. Хочу только проверить, все ли в порядке с линией. Я заеду домой, заодно взгляну, объявился ли Цезарь. И еще, папа, я ненадолго возьму машину.

Патрик грозно взглянул на сына, но не стал задавать вопросов. Тарин была уверена, что потом отец учинит сыну настоящий допрос. Девушка скорчила гримаску.

— До встречи! — Патрик помахал рукой и отправился в сарай. Возможно, его слова предназначались и молоденькой соседке.

Майк опустился на пассажирское сиденье рядом с Тарин.

— Простите, что задержал вас.

Тарин невесело усмехнулась. Он извинился за задержку, но не подумал загладить грубость отца.

— Сейчас сверните во двор, подъедем к дому сзади, — продолжал командовать Майк. — Если Цезарь вернулся, мы найдем его там. Во всяком случае, я очень надеюсь.

— А если нет?

— Я буду очень расстроен. Вдруг мне опять захочется острых ощущений в чужих владениях? — зло отозвался он.

Тарин видела, что он раздражен и не собирается скрывать свое состояние. Наверное, все дело в Кристалл.

Они объехали дом и приблизились к воротам заднего двора. В отличие от Фернли, который был расположен среди вековых дубов, вязов, ясеней и платанов, усадьба О'Мелли напоминала сельский дом. Открытое всем ветрам здание окружали главным образом дикорастущие кустарники. Несколько деревьев образовали зеленую арку у въезда во двор. В стороне от большого дома виднелась железная крыша летнего домика.

«Очаровательное место, здесь так уютно», — подумала Тарин. К счастью, она сообразила воздержаться от комментариев. Майк О'Мелли может подумать, что она говорит из пустой вежливости.

По указанию Майка Тарин свернула на одну из боковых дорожек, посыпанных гравием, и подъехала к большому навесу, под которым размещались машины и сельскохозяйственная техника.