Девушка из сказки (Дьюк) - страница 24

Майк О'Мелли не из тех людей, что будут расточать любезности направо и налево. Тем более в адрес наследницы Конвея.

— Если вы потеряете дорогу или сломается ваш «лендкрузер», а вокруг ни одной живой души? — продолжал упорствовать О'Мелли. Бархатистые нотки исчезли из его голоса, теперь он скорее напоминал скрежет металла. — Подумайте, что я почувствую, узнав об этом. Ведь именно я позволил вам в такую паршивую погоду покинуть дом. Сейчас уже темно, дорога вдвойне опаснее, чем днем.

Тарин потупилась. Он сказал: «Подумайте, что я почувствую». И ни слова о том, что он расстроится или встревожится. Он всего-навсего сообщил, что обвинит себя, если с ней в дороге произойдет беда. Или Майк боится, что кто-нибудь возложит на него ответственность за неприятное происшествие? Вообще-то ее отец, Хью Конвей, вполне способен на такое.

Да нет, смешно предположить, что кто-то может испугать Майка О'Мелли. Кажется, он вообще не знает, что такое страх, не говоря уже о страхе перед презренным Хью Конвеем. Майк слишком самостоятелен и самоуверен, чтобы гнуть шею перед сильными мира сего.

Впрочем, неважно, какие побуждения им двигают. Главное, что это не интерес к ней.

— Если вам так хочется, можете ехать, — нелюбезно бросила Тарин.

Майк коротко кивнул и вышел из комнаты. Тарин проследовала за ним, чувствуя стыд за свою черную неблагодарность. Ведь он заботился о ее безопасности. И девушка заговорила более приветливо:

— У вас очень уютная кухня. Чистая, опрятная. Редкость для дома, где хозяйничают одни мужчины. Чья это заслуга? Ваша, вашего отца или Смаджа?

Тарин спрашивала с умыслом: надо было выяснить, вернулся Майк навсегда или только заехал навестить отца? Не могла же она спросить об этом прямо! Чтобы сосед подумал…

Подумал что? Тарин сглотнула. Что ее волнует, будет Майк жить рядом или уедет. Но ее это не волнует! Ни капельки! Они два разных полюса, они чужие друг другу. Они враждуют сильнее, чем Монтекки и Капулетти.

— Мы тут ни при чем, — лениво признался О'Мелли. — Хотя мы с отцом и стараемся поддерживать чистоту, как умеем. Отец недавно сделал новую мебель. Но все заслуги принадлежат одной милой девушке из Халстона. Она приезжает дважды в неделю, убирает, чистит, готовит и еще кое-что по мелочам. Прекрасная девушка. С мягким характером, трудолюбивая, покладистая. И симпатичная. Очень симпатичная. — Майк обернулся и подмигнул спутнице, словно следил за ходом ее мыслей.

У Тарин заныло сердце. Зависть? Ревность? Она покрепче сжала губы. Ее ощущения правильнее определить как задетое самолюбие. Майк опять пускает шпильки в ее адрес. О наследнице Конвея никто не скажет, что она трудолюбивая девушка с покладистым характером.