В дельте реки Сакраменто (Морис) - страница 71

— У меня есть новости, — сказал Макс.

— Я так и поняла. Ты последовал за мной на мое первое настоящее свидание. Ты просто должен что-то сказать.

Краем глаза Макс увидел Джоша Кендрика, наблюдавшего за ними из окна. Он выдержал его взгляд. Раньше Макс никогда не был собственником, но тогда ему нечего было ценить.

Слишком поздно, хотел сказать он шерифу.

Возможно, в чем-то это было и непорядочно по отношению к Джошу, но с того самого дня, как Энни появилась в дверях дома Грейс со свежим персиковым пирогом, она принадлежала ему. Будучи слеп и упрям, он не смог понять этого сразу, но разве сейчас у него нет шанса все исправить?

Джош отвернулся, но Макс успел заметить кривую улыбку на его лице. Они отлично друг друга поняли.

— Ну, какие у тебя хорошие новости? — нетерпеливо спросила Энни.

— Я купил дом Митчеллов. Остались еще некоторые формальности, но сегодня мы подписали все бумаги, и я не думаю, что возникнут проблемы.

— Ну… хорошо.

— Дом требует капитального ремонта, и… ты обещала помочь.

Она покачала головой.

— Итак, ты хотел удостовериться, что я выполню свое обещание? Это слабое извинение тому, что ты сорвал мне свидание, Макс, и ты это знаешь.

— Я не волновался за твое обещание. Но ты так расстроилась, когда узнала, что дом может быть снесен, что я лично хотел уверить тебя в обратном.

— Ладно. Значит, ты купил дом Митчеллов и собираешься заработать на нем бешеные деньги. Теперь можно я вернусь к своему спутнику?

— Это не капиталовложение. Я собираюсь жить там, — тихо сказал Макс. — Со своей женой.

На мгновение Энни почувствовала себя так, будто се ударили.

— Твоей… женой? — осторожно спросила она. — Я не знала, что ты помолвлен.

— Конечно, не знала. Я еще не спросил се.

Сердце на мгновение остановилось, затем забилось так быстро, что Энни едва не потеряла сознание. Последние пару недель Макс вел себя странно; но то, что он покупал дом и говорил о браке, могло ничего и не значить. Возможно, он нашел себе идеальную Снежную королеву и собирался сделать ей предложение, когда она оттает.

— И что мешает тебе… спросить?

— У нас возникли разногласия, — пробормотал он. — Я не хотел причинить ей боль, но так вышло. Я не уверен, что она захочет выйти за меня замуж и родить мне ребенка.

— Тогда, должно быть, она сумасшедшая.

— Мм, нет. — Макс погладил ее щеку. — Она самая прекрасная и дорогая мне женщина из всех, кого я знаю. Она слишком благоразумна, чтобы выйти замуж за такого дурака, как я, но я приложу все силы, чтобы убедить се.

— Ты не дурак, Макс.

— Спасибо, это так великодушно.

Энни опустила взгляд на сцепленные пальцы своих рук. Она хотела услышать от него предложение и в то же время боялась, что так и будет. В этом не было здравого смысла, но в любви вообще не существует логики.