Созданные для любви (Делински) - страница 164

Мои дочери должны были знать: я не собиралась изменять мужу, меня увлекла непреодолимая сила, настолько мощная, что бесполезно было и пытаться ей противостоять.

—Наши отношения развивались медленно. Мы много разговаривали — в основном о «Старз-Энд». Уилл показал мне Даунли, участки поместья, которых я еще не видела. Он понимал, что я замужем, и относился к этому с должным уважением. Я тоже. Каждый раз в конце недели я с нетерпением ждала приезда мужа.

Я нахмурилась и стала смотреть на свои руки.

—Ник приезжал поздно вечером в пятницу и уезжал в понедельник рано утром. Мы не общались с ним так, как должны были, будь мы по-настоящему близки, и наши отношения не улучшались. И тут появился Уилл. В какой-то момент я поймала себя на мысли, что жду встречи с ним сильнее, чем следовало бы. К тому времени мы говорили с ним абсолютно обо всем, и хотя происходили из разных миров, у нас было очень много интересных для нас обоих тем. — Это и сейчас удивляло меня не меньше, чем тогда. — Это было самое поразительное в наших отношениях. Но потом добавилось и физическое влечение,

Я подняла голову. Дочери не сводили с меня глаз, ловили каждое мое слово. Мне стало бы смешно, если бы не было так грустно. Пожилой женщине трудно рассказать своим взрослым дочерям о безумно влюбленной, страстной женщине, какой она была когда-то.

Чувствуя смущение и растерянность, я все-таки продолжала:

— Уилл сотворил со мной какое-то чудо. Он выпустил на волю желания, которые до той поры были словно заперты во мне, я стала свободной. Рядом с ним я была не чьей-то женой, дочерью или подругой, а просто женщиной, самой собой. Он подарил мне уверенность в себе, храбрость. Когда я была с ним, не существовало никаких правил и запретов, я становилась такой же раскованной, как он.

Однажды Уилл повел меня в лес, чтобы показать грибы, которые росли там во влажной темноте, и вдруг начался дождь. Мы постояли под деревом, но дождь становился все сильнее, вскоре ветви нас уже не защищали. Взявшись за руки, мы побежали обратно. Когда мы выбежали из леса, то оказалось, что до его хижины ближе, чем до хозяйского дома. Уилл предложил зайти в хижину и взять плащи. Я согласилась: к тому времени я была уже настолько влюблена в него, что согласилась бы пойти с ним даже в ад.

Пока мы добежали до хижины, наша одежда промокла насквозь. Стало ясно, что имеет смысл переждать ливень. Уилл растопил маленькую пузатую печку, снял рубашку и повесил ее рядом сушиться. Потом помог мне снять рубашку и брюки.

Сейчас, вспоминая тот день, я чувствовала покалывание во всем теле. Глаза Уилла творили со мной чудеса. Под их взглядом я обсохла, мне стало жарко. Он ласкал мое тело взглядом, пока оно все не заныло от желания — и это еще до того, как он ко мне прикоснулся. Затем он разделся сам, и весь остальной мир просто перестал для меня существовать.